Английский - русский
Перевод слова Nurses
Вариант перевода Сиделки

Примеры в контексте "Nurses - Сиделки"

Примеры: Nurses - Сиделки
We're losing two of the nurses and they must rearrange the roster. У нас две сиделки уходят, мне нужно перераспределить смены.
The nurses complain you won't leave your room. Сиделки жалуются, что ты отказываешься выходить.
The nurses are fearful that she won't make it through the night. Сиделки опасаются, что она не протянет и ночи.
Ask for nurses' regulation at any of the stores, $2.95. Форма сиделки в любом магазине стоит $2.95.
The nurses are coping well, though her last stroke did take your aunt so badly. Сиделки очень стараются, но у Вашей тёти недавно случился новый удар.
Do you know why doctors, lawyers and nurses are great liars? Знаешь, почему доктора, адвокаты и сиделки - отличные лгуны?
After Roland's challenge, Cort laid in his cabin for a week in a coma, being tended by two nurses. После поединка с Роландом, Корт неделю находился в коме у себя в хижине, при нём находились две сиделки.
I think my mum found it hard, because nurses started treating our house as their own home. Думаю, маме было тяжело от того, что сиделки вели себя в нашем доме как в своем собственном.
And I waits and I waits till the nurses come. И жду, жду, и приходят сиделки.
Nurses' guards - they're all bought by Rolling. Сиделки, сторожа - всё куплено Роллингом.
The world needs nurses too. Миру нужны и сиделки.
But, there were nurses here? Но здесь же были сиделки?
My nurses always put their arms around me. Мои сиделки обычно обнимают меня.
I go by the cards. Stenographers, secretaries, laboratory assistants, nurses, chemists. Вт я смотрю другие заявки - стенографистки, секретарши, лабораторные помощники, сиделки, аптекари.
A foreign nanny may allow a British doctor to return to work, where hard-working foreign nurses and cleaners enhance her productivity. Иностранные няньки могут позволить британским докторам возвращаться на работу, а трудолюбивые иностранные сиделки и уборщицы увеличивают их производительность.
And plus, I have two sleeping babies and two night nurses upstairs that yell at me every time I make noise. К тому же, у меня спящие близняшки, и две ночные сиделки, злящиеся каждый раз, когда я шумлю.
We have physical therapists, music and massage therapists, bereavement specialists, nurses, and, of course, there's a priest on duty at all times for the final hours. У нас есть физиотерапевты, музыканты и массажисты, психологи, сиделки, и конечно же, есть священник на постоянной основе для последних часов.
Nurses, therapists, even doctors. Сиделки, терапевты, доктора.
Nurses, frightened to death, knew not what to do. Растерявшиеся сиделки от страха не знали, что делать.
Of these, doctors account for 3.5 per cent and nursing staff (nurses, nursing auxiliaries and health workers) account for 43 per cent. Среди них 3,5 процента - врачи и 43 процента - обслуживающий персонал (медсестры, санитарки и сиделки).