Guyana is now facing a major constraint in retaining its highly-trained medical personnel, especially qualified nurses. |
Гайана сталкивается сейчас с важным ограничением в сохранении своего высокоподготовленного персонала, в частности квалифицированных медсестер. |
Training has been provided to maternal and child health nurses, surgery technicians and medical doctors. |
Была организована учебная подготовка медсестер, занимающихся охраной здоровья матери и ребенка, операционных сестер и врачей. |
In this regard, guidelines were developed for curriculum design for nurses and midwives. |
В этой связи были разработаны руководящие принципы подготовки учебной программы для медсестер и акушерок. |
At various intervals through out the year, specialists from the USA are guests to the Foundation to conduct surgery and train the nurses. |
С различными интервалами в течение года Фонд посещают специалисты из США для проведения операций и подготовки медсестер. |
Those personnel could train a great number of specialists, nurses and medical technicians. |
Этот персонал смог бы обучить большое количество специалистов, медсестер и медицинских работников. |
As one example, the Ontario Ministry of Training, Colleges and Universities is supporting a project to help increase access for internationally trained nurses. |
Например, Министерство по делам профессиональной подготовки, колледжей и университетов Онтарио обеспечивает поддержку проекта, нацеленного на содействие расширению возможностей для медсестер, прошедших профессиональную подготовку на международном уровне. |
The services of community and social nurses in public Health Care Complexes were also free of charge. |
Услуги медсестер из числа социальных работников общин в государственных комплексах здравоохранения также являются бесплатными. |
Five Liberian nurses working for a UNHCR implementing partner were recently held hostage for over two months. |
Пять либерийских медсестер, работавших на партнерскую организацию УВКБ, недавно удерживались в качестве заложников более двух месяцев. |
However, the Committee recommends acceptance of the proposal to establish the two additional posts for nurses at the General Service level. |
Вместе с тем Комитет рекомендует принять предложение о создании двух дополнительных должностей медсестер категории общего обслуживания. |
Funding for the "human resource development, training of nurses and midwives in Africa" project was provided by the Government of China. |
Финансовые средства для проекта «Развитие людских ресурсов, подготовка медсестер и акушерок в Африке» были предоставлены правительством Китая. |
The rules concerning chambers for physicians, pharmacists and nurses were amended. |
Внесены поправки в правила, касающиеся ассоциаций терапевтов, фармацевтов и медсестер. |
In the social sectors of education and health, critical shortages of teachers, nurses and doctors have adversely affected service delivery. |
В социально значимых секторах - образовании и здравоохранении - наблюдается катастрофическая нехватка преподавателей, медсестер и врачей, что отрицательно сказывается на качестве обслуживания населения. |
In the Caribbean alone, Cuba has built hospitals and clinics, provided medicines and furnished doctors, nurses and other health-care professionals. |
В одном только Карибском бассейне Куба строит больницы и клиники, поставляет медикаменты и направляет на работу врачей, медсестер и других медицинских специалистов. |
In addition to physical expansions, there are plans to hire three more doctors, four more nurses and several additional staff. |
Помимо физического расширения, имеются планы приема на работу трех новых врачей, четырех медсестер и нескольких дополнительных сотрудников. |
Many migrant women work in the health sector, particularly as nurses and physical therapists. |
Многие женщины-мигранты работают в секторе здравоохранения, в частности в качестве медсестер и физиотерапевтов. |
Unfortunately, we are currently experiencing an exodus of qualified nurses, who are being employed in the developed world. |
К сожалению, в настоящее время мы сталкиваемся с массовым оттоком квалифицированных медсестер, которые находят работу в развитых странах. |
It includes relevant ethical and moral issues, and these are also included in the education and training strategy for practitioner nurses. |
Программа охватывает соответствующие этические и моральные вопросы, которые также включены в курсы обучения и профессиональной подготовки медсестер. |
Training of doctors, nurses and social workers should include the understanding of drug addiction as a chronic multifactorial health disorder. |
Профессиональная подготовка врачей, медсестер и социальных работников должна обеспечивать понимание наркомании как хронического многофакторного расстройства здоровья. |
Some 166 doctors and 197 nurses are currently employed by the United Nations to work in these field facilities. |
В этих полевых центрах в настоящее время работают 166 врачей и 197 медсестер, нанятых Организацией Объединенных Наций. |
The target group consisted of primary and secondary school teachers, nurses and school physicians. |
Целевая группа состояла из учителей начальных и средних школ, медсестер и школьных врачей. |
University degrees were introduced and study courses organized for midwives, higher-level medical technologists, health care staff and nurses with diplomas. |
Для акушерок, квалифицированных медицинских технологов, медицинских работников и дипломированных медсестер введены университетские степени и организуются учебные курсы. |
Training of nurses, which make up the largest health workforce at the National University of Samoa Faculty of Nursing and Health Science, also continued. |
Продолжается также подготовка медсестер, которые составляют крупнейший контингент студентов-медиков на Медико-санитарном и акушерском факультете Национального университета Самоа. |
Note however that there is still a substantial shortage of qualified nurses in the Bedouin population. |
Тем не менее, следует отметить, что среди бедуинского населения все еще наблюдается существенная нехватка квалифицированных медсестер. |
Increases in the recruitment of physicians and nurses have also been reported. |
Сообщалось также об увеличении числа нанимаемых на работу врачей и медсестер. |
In 2002, Timor-Leste had a handful of doctors and a limited number of midwives and nurses with adequate training. |
В 2002 году в Тиморе-Лешти было очень мало врачей, акушерок и медсестер, имеющих адекватную подготовку. |