Английский - русский
Перевод слова Nurses
Вариант перевода Медсестер

Примеры в контексте "Nurses - Медсестер"

Примеры: Nurses - Медсестер
Guyana is now facing a major constraint in retaining its highly-trained medical personnel, especially qualified nurses. Гайана сталкивается сейчас с важным ограничением в сохранении своего высокоподготовленного персонала, в частности квалифицированных медсестер.
Training has been provided to maternal and child health nurses, surgery technicians and medical doctors. Была организована учебная подготовка медсестер, занимающихся охраной здоровья матери и ребенка, операционных сестер и врачей.
In this regard, guidelines were developed for curriculum design for nurses and midwives. В этой связи были разработаны руководящие принципы подготовки учебной программы для медсестер и акушерок.
At various intervals through out the year, specialists from the USA are guests to the Foundation to conduct surgery and train the nurses. С различными интервалами в течение года Фонд посещают специалисты из США для проведения операций и подготовки медсестер.
Those personnel could train a great number of specialists, nurses and medical technicians. Этот персонал смог бы обучить большое количество специалистов, медсестер и медицинских работников.
As one example, the Ontario Ministry of Training, Colleges and Universities is supporting a project to help increase access for internationally trained nurses. Например, Министерство по делам профессиональной подготовки, колледжей и университетов Онтарио обеспечивает поддержку проекта, нацеленного на содействие расширению возможностей для медсестер, прошедших профессиональную подготовку на международном уровне.
The services of community and social nurses in public Health Care Complexes were also free of charge. Услуги медсестер из числа социальных работников общин в государственных комплексах здравоохранения также являются бесплатными.
Five Liberian nurses working for a UNHCR implementing partner were recently held hostage for over two months. Пять либерийских медсестер, работавших на партнерскую организацию УВКБ, недавно удерживались в качестве заложников более двух месяцев.
However, the Committee recommends acceptance of the proposal to establish the two additional posts for nurses at the General Service level. Вместе с тем Комитет рекомендует принять предложение о создании двух дополнительных должностей медсестер категории общего обслуживания.
Funding for the "human resource development, training of nurses and midwives in Africa" project was provided by the Government of China. Финансовые средства для проекта «Развитие людских ресурсов, подготовка медсестер и акушерок в Африке» были предоставлены правительством Китая.
The rules concerning chambers for physicians, pharmacists and nurses were amended. Внесены поправки в правила, касающиеся ассоциаций терапевтов, фармацевтов и медсестер.
In the social sectors of education and health, critical shortages of teachers, nurses and doctors have adversely affected service delivery. В социально значимых секторах - образовании и здравоохранении - наблюдается катастрофическая нехватка преподавателей, медсестер и врачей, что отрицательно сказывается на качестве обслуживания населения.
In the Caribbean alone, Cuba has built hospitals and clinics, provided medicines and furnished doctors, nurses and other health-care professionals. В одном только Карибском бассейне Куба строит больницы и клиники, поставляет медикаменты и направляет на работу врачей, медсестер и других медицинских специалистов.
In addition to physical expansions, there are plans to hire three more doctors, four more nurses and several additional staff. Помимо физического расширения, имеются планы приема на работу трех новых врачей, четырех медсестер и нескольких дополнительных сотрудников.
Many migrant women work in the health sector, particularly as nurses and physical therapists. Многие женщины-мигранты работают в секторе здравоохранения, в частности в качестве медсестер и физиотерапевтов.
Unfortunately, we are currently experiencing an exodus of qualified nurses, who are being employed in the developed world. К сожалению, в настоящее время мы сталкиваемся с массовым оттоком квалифицированных медсестер, которые находят работу в развитых странах.
It includes relevant ethical and moral issues, and these are also included in the education and training strategy for practitioner nurses. Программа охватывает соответствующие этические и моральные вопросы, которые также включены в курсы обучения и профессиональной подготовки медсестер.
Training of doctors, nurses and social workers should include the understanding of drug addiction as a chronic multifactorial health disorder. Профессиональная подготовка врачей, медсестер и социальных работников должна обеспечивать понимание наркомании как хронического многофакторного расстройства здоровья.
Some 166 doctors and 197 nurses are currently employed by the United Nations to work in these field facilities. В этих полевых центрах в настоящее время работают 166 врачей и 197 медсестер, нанятых Организацией Объединенных Наций.
The target group consisted of primary and secondary school teachers, nurses and school physicians. Целевая группа состояла из учителей начальных и средних школ, медсестер и школьных врачей.
University degrees were introduced and study courses organized for midwives, higher-level medical technologists, health care staff and nurses with diplomas. Для акушерок, квалифицированных медицинских технологов, медицинских работников и дипломированных медсестер введены университетские степени и организуются учебные курсы.
Training of nurses, which make up the largest health workforce at the National University of Samoa Faculty of Nursing and Health Science, also continued. Продолжается также подготовка медсестер, которые составляют крупнейший контингент студентов-медиков на Медико-санитарном и акушерском факультете Национального университета Самоа.
Note however that there is still a substantial shortage of qualified nurses in the Bedouin population. Тем не менее, следует отметить, что среди бедуинского населения все еще наблюдается существенная нехватка квалифицированных медсестер.
Increases in the recruitment of physicians and nurses have also been reported. Сообщалось также об увеличении числа нанимаемых на работу врачей и медсестер.
In 2002, Timor-Leste had a handful of doctors and a limited number of midwives and nurses with adequate training. В 2002 году в Тиморе-Лешти было очень мало врачей, акушерок и медсестер, имеющих адекватную подготовку.