| All Moscow railway stations are located in city centre with its numerous hotels. | Все вокзалы города расположены в центре Москвы, где находится много разнообразных отелей. |
| In parallel with his military career, he led numerous expeditions and voyages, bringing back many photographic images. | Вместе со своей военной карьерой он возглавлял множество экспедиций и путешествий, в которых делает много фотографий. |
| On lakes of southern Germany and Switzerland, numerous pile dwellings were constructed. | На озёрах южной Германии и Швейцарии сооружалось много свайных жилищ. |
| Since their formation, Screeching Weasel have broken up and reformed numerous times with numerous line-up changes. | С момента своего образования, Screeching Weasel распадались и реформировались много раз с многочисленными изменениями в составе. |
| He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. | Он много раз посещал полицейский участок в Хуссейн Дей - на следующий день после ареста и впоследствии. |
| In parts of Lebennin around the Mouths of Anduin lived a fairly numerous fisher-folk. | В некоторых частях Лебеннина вокруг дельты Андуина проживало довольно много рыбаков. |
| It has been renovated numerous times since, though the lobby retains the same layout and design. | Здание было отремонтировано много раз, хотя лобби сохраняет тот же внешний вид и дизайн. |
| The reasons are numerous and have been explored by several authors. | Причин много, и они были исследованы несколькими авторами. |
| Richard wrote numerous articles which are considered industry classics, including Trend Following Methods in Commodity Price Analysis. | Ричард написал много статей, которые считаются классикой отрасли, в том числе Trend Following Methods in Commodity Price Analysis (Commodity Yearbook, 1957). |
| The compressor's simple, but at the same time reliable mechanical design offers numerous advantages. | Простой, но в то же время надежный механический дизайн дает много преимуществ. |
| He has fought in the defense of Asgard numerous times. | Много раз он участвовал в защите Асгарда. |
| The United Nations received allegations that pro-government militias recruited and trained numerous children during 2012 and 2013. | Согласно полученным Организацией Объединенных Наций сведениям, в 2012 и 2013 годах проправительственные группы ополченцев завербовали и тренировали много детей. |
| Honey, I've spoken to your parents numerous times. | Дорогая, я разговаривала с твоими родителями много раз. |
| He lectured throughout the world, and received numerous degrees honoris causa. | Он путешествовал по миру, выступая с лекциями, и получил много почётных учёных степеней. |
| He found there numerous hardy specimens that today enrich British gardens. | Они нашли там много образцов растений, которые пополнили британские сады. |
| He has also written numerous articles over the years. | Также, он сочинил много стихотворений на протяжении нескольких лет. |
| It is more numerous in exposed locations. | Слишком много на свете других разрушенных мест. |
| There were numerous writers writing novels and poems for the newspaper. | Много пишет сам статей и стихов для газеты. |
| The stamp was reissued numerous times, surcharged to create new values between 1/2 penny and 4 pence. | Марка переиздавалась много раз, на ней надпечатывались новые номиналы в диапазоне от 1/2 пенни до 4 пенсов. |
| We also have numerous old buildings, churches, museums... | Кроме того, там много исторических зданий, церквей, музеев... |
| In the case of Mr. Lazard, numerous times. | В случае с мистером Лазаром, это случилось много раз. |
| From what I understand, you have numerous people working on your behalf as we speak. | Насколько я поняла, пока мы с вами говорим, много людей работают от вашего лица. |
| M67 has more than 100 stars similar to the Sun, and numerous red giants. | В скоплении примерно 100 звёзд, подобных Солнцу, и очень много красных гигантов. |
| Look, my productions have had numerous library shoots. | Слушайте, я много раз снимал в библиотеке. |
| In computational geometry, numerous algorithms are proposed for computing the convex hull of a finite set of points, with various computational complexities. | В вычислительной геометрии существует много алгоритмов нахождения выпуклой оболочки конечного множества точек с разной сложности вычислений. |