During the period under review, the Working Group was seized by numerous individual communications and issued opinions in six cases concerning 18 persons. |
В рассматриваемый период Рабочая группа рассмотрела много индивидуальных сообщений и опубликовала мнения по шести случаям, касающимся 18 лиц. |
In the case of surface watercourses, numerous bilateral and regional agreements have been concluded. |
Заключено много двусторонних и региональных соглашений по поверхностным водотокам. |
From a legal perspective, numerous obstacles still lay ahead. |
С юридической точки зрения, предстоит преодолеть еще много препятствий. |
Furthermore, the producers of such weapons are numerous and the smuggling networks are well developed and organized. |
Тем более, что производителей такого оружия много, а структуры, занимающиеся его контрабандными поставками, хорошо развиты и организованы. |
There are numerous legal texts that make it possible to monitor and examine financial sources of terrorism, take custody of them and freeze them. |
Существует много юридических документов, позволяющих отслеживать и анализировать финансовые источники терроризма, брать их под контроль и блокировать их. |
During the year, there were numerous occasions where a public meeting was followed by a private meeting on the same item. |
В течение года было много случаев, когда за открытым заседанием следовало проведение закрытого заседания по этому же вопросу. |
Such a policy would have numerous benefits. |
Проведение такой политики принесло бы много пользы. |
Though these tests are reliable, the means of bypassing them are numerous. |
Хотя эти тесты и надежны, есть много способов обойти их. |
Versions of pictures, which were so numerous, were made by him only to order. |
Варианты картин -а их было много - делал только по заказу. |
In the animated series X-Men: Evolution, Cerebro was featured numerous times. |
В мультсериале Люди Икс: Эволюция, Церебро был показан много раз. |
Tuscany's postage stamps have been forged numerous times for the philatelic market. |
Почтовые марки Тосканы подделывались много раз для филателистического рынка. |
We have numerous contacts and extensive repertoire of demonstrations arising from the more than dozen years. |
У нас есть много контактов и обширный репертуар демонстраций, вытекающие из более чем 15-летним опытом. |
In 2007, the Ukraine 3000 International Charitable Fund is carrying out numerous projects on education and human development. |
В 2007 году Международный благотворительный фонд «Украина 3000» реализует много проектов, связанных с образованием и развитием человека. |
Because planetesimals are so numerous, and spread throughout the protoplanetary disk, some survive the formation of a planetary system. |
Так как планетезималей очень много, и они раскиданы по протопланетному диску, некоторые переживают формирование планетарной системы. |
Keane's set list on this tour changed numerous times. |
Трек-лист Keane в ходе этого тура много раз менялся. |
In addition, we also attended numerous seminars on the same subject. |
Также, мы прослушали много семинаров по этой теме. |
He received numerous other awards, domestic and foreign. |
Имел много других наград, отечественных и зарубежных. |
The castle was expanded numerous times in the succeeding centuries. |
Замок был расширен много раз в последующие века. |
Though numerous plays written by these playwrights are still available, little is known about the authors themselves. |
Хоть до нас дошло много пьес этих драматургов, но про самих авторов нам известно немного. |
Week before the hijacking show he had numerous conversations with Dickie. |
Из которых следует, что Дики много раз беседовал с ним еще за неделю до ограбления. |
Finland has made numerous initiatives to bring the situation of the Roma into daylight in the European cooperation. |
Финляндия много раз выступала с инициативами, призванными привлечь внимание к положению рома в рамках европейского сотрудничества. |
Over the years, numerous proposals for the establishment of an international sovereign debt workout mechanism have been made. |
На протяжении ряда лет поступило много предложений о создании международного механизма урегулирования государственной задолженности. |
Chris and I have had numerous discussions about this recently. |
Крис и я много спорили об этом в последнее время. |
We have performed the Crane Dance numerous times. |
Мы много раз исполняли "Танец Журавля". |
There were numerous calls to this number. |
На ваш номер звонили много раз. |