| During the period under review, the Working Group was seized by numerous individual communications and issued opinions in six cases concerning 18 persons. | В рассматриваемый период Рабочая группа рассмотрела много индивидуальных сообщений и опубликовала мнения по шести случаям, касающимся 18 лиц. |
| In the case of surface watercourses, numerous bilateral and regional agreements have been concluded. | Заключено много двусторонних и региональных соглашений по поверхностным водотокам. |
| From a legal perspective, numerous obstacles still lay ahead. | С юридической точки зрения, предстоит преодолеть еще много препятствий. |
| Furthermore, the producers of such weapons are numerous and the smuggling networks are well developed and organized. | Тем более, что производителей такого оружия много, а структуры, занимающиеся его контрабандными поставками, хорошо развиты и организованы. |
| There are numerous legal texts that make it possible to monitor and examine financial sources of terrorism, take custody of them and freeze them. | Существует много юридических документов, позволяющих отслеживать и анализировать финансовые источники терроризма, брать их под контроль и блокировать их. |
| During the year, there were numerous occasions where a public meeting was followed by a private meeting on the same item. | В течение года было много случаев, когда за открытым заседанием следовало проведение закрытого заседания по этому же вопросу. |
| Such a policy would have numerous benefits. | Проведение такой политики принесло бы много пользы. |
| Though these tests are reliable, the means of bypassing them are numerous. | Хотя эти тесты и надежны, есть много способов обойти их. |
| Versions of pictures, which were so numerous, were made by him only to order. | Варианты картин -а их было много - делал только по заказу. |
| In the animated series X-Men: Evolution, Cerebro was featured numerous times. | В мультсериале Люди Икс: Эволюция, Церебро был показан много раз. |
| Tuscany's postage stamps have been forged numerous times for the philatelic market. | Почтовые марки Тосканы подделывались много раз для филателистического рынка. |
| We have numerous contacts and extensive repertoire of demonstrations arising from the more than dozen years. | У нас есть много контактов и обширный репертуар демонстраций, вытекающие из более чем 15-летним опытом. |
| In 2007, the Ukraine 3000 International Charitable Fund is carrying out numerous projects on education and human development. | В 2007 году Международный благотворительный фонд «Украина 3000» реализует много проектов, связанных с образованием и развитием человека. |
| Because planetesimals are so numerous, and spread throughout the protoplanetary disk, some survive the formation of a planetary system. | Так как планетезималей очень много, и они раскиданы по протопланетному диску, некоторые переживают формирование планетарной системы. |
| Keane's set list on this tour changed numerous times. | Трек-лист Keane в ходе этого тура много раз менялся. |
| In addition, we also attended numerous seminars on the same subject. | Также, мы прослушали много семинаров по этой теме. |
| He received numerous other awards, domestic and foreign. | Имел много других наград, отечественных и зарубежных. |
| The castle was expanded numerous times in the succeeding centuries. | Замок был расширен много раз в последующие века. |
| Though numerous plays written by these playwrights are still available, little is known about the authors themselves. | Хоть до нас дошло много пьес этих драматургов, но про самих авторов нам известно немного. |
| Week before the hijacking show he had numerous conversations with Dickie. | Из которых следует, что Дики много раз беседовал с ним еще за неделю до ограбления. |
| Finland has made numerous initiatives to bring the situation of the Roma into daylight in the European cooperation. | Финляндия много раз выступала с инициативами, призванными привлечь внимание к положению рома в рамках европейского сотрудничества. |
| Over the years, numerous proposals for the establishment of an international sovereign debt workout mechanism have been made. | На протяжении ряда лет поступило много предложений о создании международного механизма урегулирования государственной задолженности. |
| Chris and I have had numerous discussions about this recently. | Крис и я много спорили об этом в последнее время. |
| We have performed the Crane Dance numerous times. | Мы много раз исполняли "Танец Журавля". |
| There were numerous calls to this number. | На ваш номер звонили много раз. |