| Examples are numerous and expanding. | Примеров тому много, и их число растет. |
| Numerous applications are filed annually and the Supreme Court has given many judgments declaring the actions of public officials as violating the fundamental rights of individuals. | Ежегодно в Верховный суд подаются многочисленные заявления, и он вынес много решений, в которых действия государственных должностных лиц были признаны нарушающими основные права людей. |
| Numerous activities related to the application of small-scale new and renewable sources of energy had taken place; however, their overall impact on the global availability of energy remained insignificant. | Осуществлялось много мелкомасштабных проектов по освоению новых и возобновляемых источников энергии; однако их общее воздействие на предложение энергоресурсов в мире по-прежнему невелико. |
| Numerous States report on recent legislative activity by which indigenous rights are seemingly protected, but indigenous organizations also report that their implementation leaves much to be desired. | Многие страны сообщают о недавно принятых законодательных мерах, в результате которых права коренных народов, как представляется, получают защиту, однако организации коренных народов сообщают также о том, что осуществление таких законов оставляет желать много лучшего. |
| You're displaying numerous symptoms. | Клянусь. У вас много симптомов. |
| He says they were numerous. | Говорит, их было много. |
| They are numerous in the valley. | Их много в долине. |
| The cataphract had numerous advantages though. | У катафрактариев было много преимуществ. |
| In the past they were more numerous. | Раньше их было много. |
| Her crimes are so numerous. | Она совершила слишком много преступлений. |
| They're behind numerous civilian deaths. | Из-за этого погибло много гражданских. |
| I've rung you numerous times. | Я вам звонил много раз. |
| There are numerous dilemmas related to the truffle. | С трюфелями связано и много интересных фактов. Так, первый связан с его поиском. |
| Since the napoleonic era, this sitting room has gone through numerous changes. | Со времен Ампира он пережил много изменений. |
| Its whole premises consist of numerous training areas, including a covered driving range. | К комплексу принадлежат много тренировочных площадей включительно с крытым драйвинг рейндж. |
| There are numerous ways for company-level mechanisms to put these principles into practice. | Существует много способов практического применения механизмов на уровне компаний. |
| At the majority of the private meetings, numerous non-members were invited but only one or two spoke. | На большинство закрытых заседаний было приглашено много нечленов, но выступили один-два из них. |
| Since its opening in 1998 the Atrium Palace Hotel achieved a considerable success and acquired friendly relationship with its numerous guests. | За время своей работы Атриум Палас Отель добился значительных успехов и приобрел много друзей. |
| Hall conducted thermoelectric research at Harvard and also wrote numerous physics textbooks and laboratory manuals. | Он проводил термоэлектрические исследования в Гарварде, где написал много учебников и прикладных методических материалов. |
| Many vehicles, numerous mourners on foot. | Много машин, пешие плакальщики. |
| The casino is famous for its unconventional features, such as its numerous windows and low ceilings. | Казино несколько нетрадиционно, так как очень много окон, и низкие потолки. |
| So I spent numerous amounts of time with numerous amounts of C.O.s, and let me tell you about this one in particular named Monroe. | Я провёл много времени со многими сотрудниками таких учреждений и хочу рассказать об одном из них, по имени Монро. Однажды он затащил меня в пролёт между дверьми «А» и «В», которые разделяют северную и южную части жилого блока. |
| He had made numerous trips to New York in the past. | Они много путешествовали, достигнув Нью-Йорка. |
| I've made numerous halls on wide-band subspace. | Я послал много сообщений на широкополосной частоте. |
| He traveled widely in the region and conducted numerous anthropological studies of various ethnic groups in the most remote corners of Central Asia. | Много путешествовал, занимаясь антропологическими замерами и описаниями этнических групп в самых удалённых уголках Средней Азии. |