Примеры в контексте "Numerous - Много"

Примеры: Numerous - Много
In Libya, Ansar al-Sharia has strengthened its presence in the east, in particular in Derna and Benghazi, and has carried out numerous assassinations of members of the national security forces and other State institutions. В Ливии группа «Ансар аш-Шария» закрепилась в восточной части, особенно в Дерне и Бенгази, и ее боевики убили много сотрудников национальных служб безопасности и других государственных учреждений.
I won the Silver Whistle Award at the cadet and have received numerous kudos as an officer I am confident I can lead the police force sir В школе для полицейских я выиграл "серебряный свисток", и получил много почетных грамот за службу, сэр.
Philip, in contrast, became noted for his unusual generosity to his wife Joan; the pair had a considerable number of children in a short space of time and Philip wrote numerous, if formulaic, love letters to his wife over the years. Филипп же, напротив, был известен своей необыкновенной щедростью к супруге; у пары родилось большое количество детей за короткий промежуток времени, и Филипп писал много любовных писем к Жанне на протяжении многих лет.
On the day after the last attempted coup d'état, on 23 July 2001 and the following days, numerous civilians and members of the military suspected of involvement in the plot were apprehended by the forces of law and order. На следующий день после последней попытки государственного переворота и в последующие дни по подозрению в участии в заговоре силами охраны порядка было арестовано много гражданских лиц и военнослужащих.
The Hitlerites occupied numerous countries including Poland to indiscriminately massacre innocent people, infringed upon the people's basic democratic freedom and rights and enforced an unprecedented, fascist rule over the countries. Гитлеровские банды, оккупировав много стран, в том числе Польшу, беспощадно убивали невинных жителей, лишили их народов даже элементарных демократических свобод и прав, проводили небывалое в истории варварское фашистское правление.
Your company is involved primarily in the telecommunications sector, yet you also invest in numerous agricultural projects, Ваша компания в основном работаёт в сфёрё тёлёкоммуникаций, но вы много инвёстируётё и в сёльскохозяйствённыё проёкты, включая нёсколько проёктов в Африкё.
The Scottish National Party (SNP) has campaigned for a place in Eurovision for Scotland but had been rejected numerous times because Scotland is represented as a part of the British entry and is represented by the BBC. Шотландская национальная партия проводила компанию в течение нескольких лет для участия в Шотландии на Евровидении в качестве независимого участника, но её просьбы были отклонены много раз, потому что Шотландия представлена Соединенным Королевством и телекомпанией ВВС.
So far, suggestions as to how to raise public sector efficiency are numerous, but legislative initiatives, based on the Commission's suggestions, are rare or have not been worked out satisfactorily. И хотя предложений о том, как увеличить эффективность государственного сектора экономики было очень много, законодательных инициатив, основанных на рекомендациях комиссии, было недостаточно, и они не были разработаны должным образом.
According to Sestero, Wiseau made numerous poor decisions during filming that unnecessarily inflated the film's budget-Wiseau built sets for sequences that could have been filmed on location, purchased unnecessary equipment, and filmed scenes multiple times using different sets. По словам Сестеро, Томми Вайсо делал много неудачных решений во время съёмок, которые не были обязательными и значительно повышали смету картины - были построены декорации для кадров, которые можно было снять на локации, было куплено ненужное оборудование, проводилась многоразовая съёмка сцен в разных декорациях.
The discussant of this Invited Paper, Mr. Michel Kammermann from the Swiss Federal Statistical Office, pointed out that in spite of differences in size there were numerous similarities between Switzerland and Canada in political and administrative aspects. Г-н Михель Каммерман из Федерального статистического управления Швейцарии, выступавший в прениях по данному специальному документу, указал, что, несмотря на различия в размере, у Швейцарии и Канады много схожих политических и административных особенностей.
The Security Council Affairs Division of the Secretariat has received numerous questions about the respective mandates and scope of the Repertoire and the Repertory. Отдел по делам Совета Безопасности Секретариата получает много вопросов, касающихся соответствующих мандатов и сферы охвата Справочника о деятельности Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности.
Given that and the fact that mercury producers were few in number while consumers were numerous, dispersed and difficult to regulate, he said that reducing the supply of mercury constituted an important and potentially effective policy option. С учетом этого обстоятельства, а также того, что производителей ртути мало, а потребителей много, они рассеяны по всему миру и регламентировать их деятельность сложно, ограничение предложения ртути, по его словам, представляется важным и потенциально действенным вариантом политики.
Your solos are're also numerous. Kurt, the council decides who gets the solos. вое соло захватывает дух роме того их так много урт, совет решает кто получит соло я вижу немного ревности?
"are numerous and readily available, more malleable and impressionable, learn quickly, are small and agile, and quite simply require less food and supplies than adults". "много и они всегда наготове, они податливы и впечатлительны, быстро учатся, они маленькие и проворные, и кроме всего прочего, по сравнению со взрослыми, им нужно меньше пищи и всего остального".
Numerous pirated translations also appeared. В обороте было также много пиратских копий игры.
After moving to Lwów, Chołodecki joined numerous organizations, becoming the president of the Postal Club, and he was able to create many other organizations that were able to grow through his support. Во Львове Холодецкий присоединился к многочисленным организациям, став президентом Почтового клуба, и он смог создать еще много других организаций, которые были способными выступить в его поддержку.
According to numerous reports, there appear to have been a pattern of mutilating women by cutting off their ears and fingers. In Gladno Selo, for example, when the village was attacked, many women were allegedly killed and their ears cut off. Согласно многочисленным сообщениям, в отношении женщин допускались надругательства в форме отрезания ушей и пальцев Например, утверждалось, что при нападении на деревню Гладно Село было убито много женщин, у которых затем были отрезаны уши.
Lake Marion is fed by many tributaries, including Wyboo Creek and the Santee River, and also by numerous springs, including Eutaw Springs. В Марион впадает много небольших рек, включая Вибу Крик (ШуЬоо Сгёёк) и реку Санти (Santee River), а также множество ручьев, включая Ютоу Спрингс (Eutaw Springs).
During the reporting period, the Section received a number of documents for translation, including five appeal judgements, 12 briefs and many other appeal-related filings from different parties, numerous decisions as well as other judicial documents. В течение отчетного периода Секция получила на перевод ряд документов, в том числе пять решений, вынесенных в порядке апелляционного производства, 12 служебных записок и много других бумаг, касающихся апелляционного производства, от различных сторон, многочисленные решения, а также другие судебные документы.
New technologies, productions, the numerous methods of piling, features of breeds of wood, infinitely extend its artistic possibilities. Классический штучный паркет - полы, не теряющие своей ценности. Классический штучный паркет является одним из тех товаров, который способен прекрасно зарекомендовать себя на много столетий вперед.
The burden of poverty particularly affects those who belong to marginalized groups, above all - refugees and displaced persons, older persons, youth, persons with disabilities, the Roma, who are most numerous in BiH, but also the most vulnerable population groups and others. Под бременем нищеты особенно трудно приходится маргинализированным группам населения, прежде всего беженцам и перемещенным лицам, престарелым, молодежи, инвалидам, рома, которых весьма много в БиГ, а также наиболее уязвимым и другим слоям населения.
Numerous examples can be given. Примеров может быть много.
Numerous trees had been uprooted. Много деревьев было выкорчевано.
Numerous ways are possible to circumvent the security features. Добавление к документам цифровых подписей не является абсолютно надежным способом защиты; существует достаточно много путей ее обхода.
Numerous files of court cases are said to have been lost or mismanaged. По имеющейся информации, много судебных дел были утеряны, а делопроизводство велось на низком уровне.