Juvenile inmates are entitled to receive and send unrestricted numbers of letters. |
Осужденные несовершеннолетние имеют право получать и отправлять письма без ограничения их количества. |
Details on the numbers and types of anti-personnel mines destroyed in destruction programmes are to be reported on Form G. |
Подробные данные в отношении количества и типов противопехотных мин, уничтоженных в рамках программы уничтожения, должны быть указаны в Форме G. |
UNMIK is still identifying the actual numbers required. |
МООНК находится в процессе определения их фактического количества. |
As for the numbers of women resigning after the birth of their first child, no complete information was available. |
Что касается количества женщин, увольняющихся с работы после рождения первого ребенка, то никаких точных данных на этот счет не имеется. |
Huge numbers of people have been displaced several times. |
Несколько раз происходило перемещение огромного количества людей. |
The first is the analysis of the numbers and movement patterns of refugees and involuntary immigrants. |
Первый компонент - анализ количества и закономерностей перемещения беженцев и вынужденных иммигрантов. |
They have also been required to implement strategies to ensure that there are sufficient numbers of qualified women candidates for specific vacancies. |
Им было также предложено осуществлять стратегии в целях обеспечения достаточного количества квалифицированных женщин-кандидатов для заполнения конкретных вакансий. |
Lower numbers of nuclear warheads meant less risk of such weapons falling into the wrong hands. |
Уменьшение количества ядерных боеголовок означает уменьшение риска попадания такого оружия в неблагонадежные руки. |
Yet there is not always safety in numbers. |
Тем не менее, безопасность не всегда зависит от количества людей в группы. |
The inspector may cut a certain predetermined number of tubers or additional numbers when a problem has been discovered. |
Инспектор может осуществить разрез некоторого заранее определенного количества клубней или дополнительного числа клубней в случае выявления какой-то проблемы. |
Such decisions are adopted in pursuance of the "enforcement side" of immigration, with considerable pressure to increase deportation numbers. |
Подобные решения принимаются в рамках "жесткого подхода" к иммиграции под существенным давлением, направленным на увеличение количества высылаемых лиц. |
Their numbers, however, also require large amounts of resource for training and the creation of gainful employment opportunities. |
Его многочисленность, однако, требует также большого количества ресурсов на обеспечение профессиональной подготовки и возможности приносящей доход занятости. |
A gender-disaggregated breakdown of employment reveals that the numbers of women with jobs has grown substantially during the past decade. |
Анализ структуры занятости по признаку пола за последнее десятилетие свидетельствует о значительном увеличении количества рабочих мест для женщин. |
The Lehmers also assisted Harry Vandiver with his work on Fermat's Last Theorem, computing many Bernoulli numbers required. |
Семья Лемеров также помогала Гарри Вандиверу с его работой по теореме Ферма, необходимой для вычисления большого количества чисел Бернулли. |
Due to the large number of these routes, auxiliary route numbers may be repeated in different states along the mainline. |
Вследствие большого количества подобных вспомогательных дорог, их номера могут повторяться в разных штатах вдоль магистрали. |
Change it depending on the number of selected numbers and the level of the plant. |
Изменить его в зависимости от количества выбранных номеров и уровня предприятия. |
Approaches of numbers (quantity) and supporting (keeping) letters... |
Подступов чисел(количества) и поддерживающих(сохраняющих) письма... |
They continued to worship here until 1972 when lack of numbers forced them to dissolve. |
Богослужения в ней совершались до 1902 года, когда, в связи с уменьшением количества англичан, они были прекращены. |
Summation describes the addition of arbitrarily many numbers, usually more than just two. |
Суммирование - это сложение сколь угодно большого количества чисел, обычно больше, чем двух. |
If you're implying that President Contreras is willing to sacrifice Chile's business relationships for the sake of her poll numbers... |
Если вы намекаете, что президент Контрерас готов пожертвовать деловыми отношениями Чили ради увеличения количества голосов на выборах... |
Indeed, by limiting numbers of troops and reducing armaments the risks of aggression diminish. |
Ведь при сокращении численности войск и уменьшении количества вооружений уменьшается и опасность агрессии. |
Issue serial numbers for its entire [initial] assigned amount in accordance with registry requirements in []]. |
Ь) присваивает серийные номера для всего своего [первоначального] установленного количества в соответствии с требованиями реестров, изложенными в []]. |
Decreasing numbers did not necessarily indicate decreasing numbers of violations. |
Уменьшение числа сообщений не обязательно означает уменьшение количества нарушений. |
UNCT stated that the health system was generally accessible through sufficient numbers of primary health centres, hospitals and specialized care facilities and with satisfactory numbers of health workers. |
СГООН заявила, что доступность системы здравоохранения в стране в целом обеспечена за счет существования достаточного количества центров первичной медико-санитарной помощи, больниц и специализированных медицинский учреждений при достаточном количестве медицинских работников. |
(a) Develop cooperation with the WCO on Programme Global Shield, expanding the numbers of States involved, the numbers of precursors covered and information exchanged. |
а) развитие сотрудничества с ВТамО по программе "Глобальный щит", расширение числа участвующих государств, количества охватываемых прекурсоров и объема обмениваемой информации. |