You might be surprised at the number of boys who have American Girl dolls. |
Ты удивишься, узнав, сколько мальчишек собирают исторических кукол. |
You remember the number of times I help you? |
А помнишь сколько раз, я тебе помог? |
The Fund secretariat should request organizations to indicate the number of patients treated free of charge and the number of those paying for the services received, together with the percentage they paid. |
Секретариату Фонда следует просить организации указывать, сколько пациентов лечится бесплатно и сколько за плату, с указанием приходящейся на них доли расходов. |
A global study should be undertaken to determine the exact number children affected, which was estimated to be over a million. |
Необходимо провести глобальное исследование, чтобы определить, сколько именно детей страдают от этой проблемы; по некоторым оценкам, их количество превышает миллион. |
I'll write the first number, then you tell me how many zeroes to add after it. |
Я напишу первую цифру, а вы скажете мне сколько дописать нулей. |
What is my number now, Kent? |
Сколько у меня теперь голосов, Кент? |
With the number of calls they've been getting, They're stretched thin already. |
С таким количеством звонков, сколько они получают, у них и так уже не хватает людей. |
So, we can even put a number to how many of those planets now do we expect our own Milky Way Galaxy harbors. |
Так что мы даже можем назвать число сколько этих планет, мы предполагаем, содержит наша галактика Млечный Путь. |
Okay, how many digits do you have in your number? |
Хорошо, сколько цифр в вашем ответе? |
In addition, the number of graves which allegedly contain at least 20 bodies, along with much of the source information regarding how many of the grave sites were created, suggests that this number will increase. |
Кроме того, число тех могил, в которых, по утверждениям, содержится по крайней мере 20 тел, а также большая часть источников информации, касающейся того, сколько мест захоронения было создано, свидетельствуют о том, что это число возрастет. |
Lastly, he asked what criteria were used in dealing with applications for asylum, the number of persons to whom the authorities had granted refugee status during the past two years and the total number of applications filed. |
И наконец, он хотел бы узнать, какие критерии используются при рассмотрении ходатайств о предоставлении убежища, скольким лицам перуанские власти предоставили статус беженца за два предшествующих года и сколько всего лиц подавали такие ходатайства. |
Please provide updated information on the number of court proceedings involving violence against women, including domestic violence, and indicate the number of convictions and the sentences imposed. |
Пожалуйста, представьте обновленную информацию о числе разбиравшихся в судах дел о насилии в отношении женщин, в том числе семейно-бытовом насилии, и укажите, сколько человек было осуждено и какие наказания им были назначены. |
Please provide the information gathered in the last three years and indicate the number of these cases that resulted in prosecutions of the offender, the number that resulted in convictions and the sentences imposed. |
Просьба представить информацию, собранную за последние три года, и указать, по какому количеству дел было начато судебное преследование правонарушителя, сколько из них привели к осуждению и вынесению обвинительного приговора. |
Suppose that the donor cares not about the total number of schools that it finances itself, but on the total number of schools in the recipient country. |
Предположим, что донор не столько обеспокоен общим количеством школ, строительство которых он финансирует, сколько общим количеством школ в стране-получателе. |
Regarding the Ombudsperson, it would be interesting to know, apart from the number of complaints received, the number of complaints she had herself filed. |
Что касается Омбудсмена, помимо числа полученных жалоб было бы также интересно узнать, сколько жалоб было подано этой структурой. |
Need I remind you of the number of terrorist acts that Northern Lights has prevented? |
Стоит ли мне напоминать о том сколько терактов "Северное Сияние" предотвратило? |
The number of times I've helped you two out. |
Сколько раз я помог вам двоим? |
I want you to come up with a number that we can pay you to end this thing. |
Скажи, сколько я должен тебе заплатить, чтобы покончить с этим делом. |
It is amazing the number of yogurts there are in this house. |
С ума сойти, сколько в этом доме простокваши. |
One cannot fail to notice the number of countries that have raised the issue of the representation on and composition of the Security Council. |
Трудно не заметить, сколько стран подняли вопрос о представительстве в Совете Безопасности и о его членском составе. |
However, as it has previously mentioned, the Commission was unable to make a reliable assessment of the number of people killed. |
Однако, как об этом уже упоминалось ранее, Комиссия не смогла точно определить, сколько всего человек было убито. |
Over 30,000 nuclear warheads still existed, about the same number as when the Treaty had entered into force 35 years earlier. |
Все еще существует более 30000 ядерных боеголовок, т.е. примерно столько же, сколько их было на момент вступления Договора в силу 35 лет назад. |
Finally, she was concerned that no information was available on the number of times the Convention had been invoked before the courts. |
Наконец, она испытывает озабоченность в отношении того, что отсутствует информация о том, сколько раз на положения Конвенции ссылались в судах. |
She wondered about the number of people working in the Bureau, and emphasized the need for cooperation between the various agencies involved in women's issues. |
Она спрашивает, сколько человек работает в бюро, и подчеркивает необходимость сотрудничества между различными учреждениями, занимающимися женской проблематикой. |
The Committee would like to know whether the programme had been evaluated to determine its results and the number of women who had benefited from it. |
Комитет хотел бы узнать, проводилась оценка эффективности этой программы для определения ее результатов и сколько женщин участвует в ней. |