Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Сколько

Примеры в контексте "Number - Сколько"

Примеры: Number - Сколько
Service-based data can be used to monitor the number of women coming forward to various agencies for help and can identify how many women have sought support due to violence in specific populations, for example, those attending health-care services. Служебная информация может использоваться для мониторинга числа женщин, обращающихся за помощью в различные организации, и определить, сколько женщин, пострадавших от насилия, искали поддержку в особых группах населения, например, среди тех, кто посещает медицинские центры.
She also requested information on the average distance from a person's home to the nearest health centre, the average number of people served by each centre, and doctor-patient ratios. Оратор также просит сообщить данные о среднем расстоянии от места проживания человека до ближайшего медицинского учреждения, о том, сколько в среднем жителей обслуживаются этим учреждением, и каково соотношение числа врачей и пациентов.
Defusing some modules may also depend on the state of the bomb such as how many strikes it presently has, or external decorations on the bomb like the serial number or the presence of batteries. Деактивация некоторых модулей также может зависеть от состояния бомбы, например, сколько ошибок сделано в настоящее время, или внешних украшений на бомбе, таких как серийный номер или наличие батареек и портов.
You can configure how many articles links to be displayed, you can also define number of words to be displayed when mouse over an article link. Вы можете настроить, сколько статей, ссылки, который будет отображаться, вы можете также определить количество слов, которое будет отображаться, когда мышь над статьей ссылке.
How much you want to bet that's Dana Gray's phone number? На сколько спорим, что это номер Даны Грей?
It's important because you have no idea the number of excuses people come up with to hang onto their data and not give it to you, even though you've paid for it as a taxpayer. Попрактикуйтесь. Это важно, потому что вы себе даже не представляете, сколько оправданий люди выдумывают, чтобы продолжать держаться за свои данные и не отдавать их вам, даже несмотря на то что вы как налогоплательщик за них заплатили.
I could have them stuffed in long rows, any number of them! Я бы могла построить их чучела рядами и колоннами, сколько их было!
I can't count the number of times I've been kicked out of there, trying to find my little boy. мне не счесть, сколько раз меня вышвыривали оттуда, когда я пытался найти своего мальчика.
The number of times I've come back to my hotel - to find a woman in my room. Сколько раз при возвращении в отель меня в номере ждала женщина
He wished to know what level of service the United Nations had obtained for that $80,000, how many times the external auditors had visited the region and how that money had been spent in terms of the number of audit days. Он хотел бы знать, какого рода услугами пользовалась Организация Объединенных Наций на эту сумму в 80000 долл. США; сколько раз в этот регион приезжали внешние ревизоры и как были израсходованы эти средства, если учитывать, сколько дней проводилась ревизия.
It accepted all of them which relate to the number and the identity of the posts to be occupied by its senior members, including those in diplomatic missions. Он согласился со всеми предложениями в отношении того, сколько должностей и какие должности будут занимать представители его руководства, включая должности в составе дипломатических представительств.
What was the exact number of pounds bet that he could travel around the world in 80 days? Сколько фунтов стерлингов мистер Фог поставил на то, что сможет объехать вокруг света за 80 дней?
Because I'm pretty sure no matter what number I say... eight, Потому что я уверен, сколько бы я не назвал... 8,
Members of the Board were pleased to learn of the number of replies to the Register received by June 1993 and expressed the hope that more States would participate in the Register in the future. Членам Совета было приятно узнать, сколько было получено ответов для Регистра к июню 1993 года, и они выразили надежду на то, что в будущем в Регистре будет участвовать больше государств.
The number of years of existence of the organization, its international membership, the nature of its international activities and its practical achievements constitute some of the main criteria for admission to the Special List. Сколько лет существует организация, ее международный членский состав, характер международной деятельности и практические достижения - таковы некоторые из главных критериев для ее включения в Специальный список.
(c) A form on which participants should state the number of copies of documents they will require during the Conference, mentioning the working language(s) required. с) бланк, на котором участники должны указать, сколько экземпляров документов им потребуется в ходе Конференции и на каких языках.
The Committee requested additional clarification on the method of reimbursement - that is, whether the old or the new method was being used in each case - and the number of countries using each method. Комитет запросил дополнительное разъяснение в отношении метода возмещения расходов - какой метод используется в каждом случае - старый или новый, а также просил указать, сколько стран используют каждый метод.
In addition, he requested information about the number of complaints made during the period covered by the third periodic report, and asked whether there was a right to private prosecution and, if so, whether the complainant was assisted in any way by the State. Г-н Пикис спрашивает, сколько жалоб было подано за период, охватываемый третьим периодическим докладом, может ли пострадавший ходатайствовать о возбуждении судебного преследования, и если да, то получает ли он какое-либо содействие со стороны государства.
In its next report, the State party is asked to furnish information on the number of executions which have taken place, the type of offence for which the death penalty has been imposed, and the manner in which the execution has been carried out. Государству-участнику предлагается включить в свой следующий доклад информацию о том, сколько человек было казнено, за какие виды преступлений выносился смертный приговор и каким образом он приводился в исполнение.
If you look at the number of tree species we have in Europe, for instance, from the Urals up to England, you know how many? 165. Если взглянуть на число видов деревьев, произрастающих в Европе, к примеру, на территории от Урала до Англии, вы знаете, сколько существует этих видов? 165.
In response to the request for information on the number of women's organizations in Peru, she said that there were 110 such organizations, and eight national women's networks. В ответ на вопрос о том, сколько в Перу насчитывается женских организаций, она заявила, что в стране имеется 110 таких организаций и 8 национальных женских сетей.
The family planning policies sought to improve the health conditions of mothers and children while affirming the rights of every family to have the number of children it desired. Целями политики планирования размера семьи является улучшение состояния здоровья матерей и детей и подтверждение права каждой семьи иметь столько детей, сколько она желает.
What is important to emphasize here is that, despite our call for the increase in the number of Security Council members to 25, the issue is not a quantitative one - it is a qualitative one. Здесь важно подчеркнуть, что, хотя мы и призываем к расширению численности членов Совета Безопасности до 25, данный вопрос заключается не столько в количестве, сколько в качестве.
The team members then entered all of the buildings with the radiation detector, asking what was the nature of the rooms and the number of employees and when the monastery had been built. Члены группы затем обошли все здания с радиационным детектором, спрашивая при этом, для чего используются комнаты, сколько насчитывается работников и когда был построен монастырь.
The Controller's response was disingenuous, since the same number of trips would be taken by the Assistant Secretary-General in the following year as had been requested in the previous year. Ответ Контролера был не вполне искренним, поскольку помощник Генерального секретаря в следующем году совершит столько же поездок, сколько было запрошено в прошлом году.