| Could have been any number of secret launches. | Могло быть сколько угодно секретных запусков. |
| You have exactly the same number of hours in the day that Albert Einstein had. | У вас ровно столько же часов в сутках сколько было у Альберта Эйнштейна. |
| Shuffle it to your age number. | Сколько тебе лет - столько раз и перемешай. |
| And I'm in touch enough to know that a number of your associates inside have recently been transferred elsewhere. | И я достаточно близок к тому, чтобы узнать сколько сколько ваших партнеров внутри были недавно везде перемещены. |
| He recently confirmed the number of real friends the average American has. | Он недавно подсчитал, сколько реальных друзей имеет средний американец. |
| The Chairpersons did not remember the total number of cases investigated by the committees in Western and Southern Darfur. | Председатели комитетов не могли вспомнить, сколько всего дел было расследовано комитетами в Восточном и Южном Дарфуре. |
| This number is how many seconds are left for the selected countdown. | Это число показывает сколько секунд осталось для выбранного таймера обратного отсчёта. |
| The Coxeter number for each coxeter group symmetry expresses how many sides a petrie polygon has. | Число Кокстера для каждой группы симметрий Коксетера выражает, сколько сторон имеет многоугольник Петри. |
| We number only 20, surely not enough to aid you. | Сколько вас? - Нас всего лишь двадцать. |
| I'm trying to determine how much my character could figure out just from that number. | Я пытаюсь определить сколько информации может выудить мой персонаж из этого номера. |
| Another important open problem concerning unit distance graphs asks how many edges they can have relative to their number of vertices. | Другая важная открытая задача, касающаяся графов единичных расстояний, спрашивает, сколько рёбер может иметь такой граф по отношению к числу вершин. |
| Each turn an Ultramarine can take a certain number of actions, according to how many Action Points he has. | Каждый пехотинец Ультрамаринов может сделать определенное число действий, смотря сколько имеет очков действия. |
| These polygons are characterised by the number of times m that the polygonal boundary winds around the centre of the figure. | Эти многоугольники определяются числом м, показывающим, сколько раз граница обходит вокруг центра фигуры. |
| Displays the number of times that the file has been saved. | Отображение числа, показывающего, сколько раз был сохранен данный файл. |
| There is no doubt that I could identify any number of candidates to serve as Special Coordinator. | Бесспорно, я мог бы наметить сколько угодно кандидатов на должность Специального координатора. |
| It can replicate itself any number of times. | Она может создавать сколько угодно своих копий. |
| Mr Bennet likes to know what number to expect at table. | Мистер Беннет хотел бы знать сколько человек будет за столом. |
| 31 for the number of times she told me to take a hike. | Тридцать один - столько раз, сколько она меня отшивала. |
| So, the number of fish you release depends on how much you contribute. | Число выпускаемых рыбок зависит от того, сколько вы жертвуете. |
| He remembers the exact number of pork chops in the freezer. | Зато всегда помнит, сколько свиных отбивных в холодильнике. |
| With the declining trend in the number of detainees, the number of prison cells needs to be reviewed. | С учетом тенденции к сокращению численности задержанных необходимо рассмотреть вопрос о том, сколько требуется тюремных камер. |
| Accordingly, in considering the number of women in employment, account must be taken of the number of hours they worked. | Соответственно, рассматривая число работающих женщин, необходимо принимать во внимание, сколько часов они работают. |
| Recording the number of times each number appears in a tableau gives a sequence known as the weight of the tableau. | Выписывая, сколько раз каждое число появилось в таблице, мы получаем последовательность, известную как вес таблицы. |
| These included the requirement that the licensed number of branches is linked to the number of branches opened in rural areas. | Речь может, например, идти о том, чтобы общее число разрешенных отделений увязывалось с тем, сколько из них открываются в сельской местности. |
| Only men and women themselves know, in order to balance this contradiction, how many tears shed, the number of broken tableware, the number of disturbed neighbors. | Только мужчины и женщины сами знаете, с тем чтобы сбалансировать это противоречие, сколько слез пролили, число сломанной посуда, количество нарушенных соседей. |