| Please also provide the number of deaths in custody and their causes for the period 2007-2009. | Просьба также сообщить, сколько смертей в условиях лишения свободы имело место в период 2007-2009 годов и каковы были их причины. |
| Information should also be provided on the number of complainants and witnesses who have benefited from such protection. | Следует представить также информацию о том, сколько истцов и свидетелей воспользовались такой защитой. |
| She requested clarification on the number of persons detained in that prison without trial. | Она просит разъяснить, сколько человек содержится в этой тюрьме без судебного разбирательства. |
| There is no statistical information regarding the exact number of persons in such a situation. | Из-за отсутствия статистических данных точно не известно, сколько людей оказалось в таком положении. |
| Lastly, it would be useful to see statistics on the number of foreigners exercising their right to vote. | Было бы также желательно знать, сколько из них пользуется своим правом голоса. |
| The recent developments in tropical beverages markets are noteworthy given the number of low-income developing countries dependent on these crops. | Последние изменения на рынках тропических напитков заслуживают особого внимания с учетом того, сколько стран с низким уровнем дохода зависят от этой продукции. |
| He was questioned about the number of fighters in the house. | Его спросили о том, сколько боевиков находится в доме. |
| She wanted to know the number of Amerindian women members of Parliament and whether they were specifically included in the quota system. | Оратор хочет знать, сколько в парламенте женщин-депутатов индейского происхождения и включены ли они адресно в систему квот. |
| I think we should decide on a number of days of a week. | Я думаю надо определить, сколько раз в неделю мы встречаемся. |
| What number of books we gathering. | Сколько же книг мы здесь собираем. |
| Go through the security footage and count the number of drinks Keith had. | Просмотри запись с видеокамер и посчитай, сколько стаканов выпил Кит. |
| That's ironic, given the number of times she's tried to kill me. | Это парадокс, учитывая сколько раз она пыталась меня убить. |
| We can't confirm a number or the whereabouts of Joey Matthews. | Мы не знаем сколько их... и там ли Джоуи Мэтьюс. |
| The number of times visitors click on a hyperlink (or advertisement) on a page, as a percentage of the number of times the page has been displayed. | Сколько раз посетители нажмите на ссылку (или рекламы) на странице, как процентная доля от того, сколько раз страница была отображается. |
| Therefore, sometimes the number of economically active people is an estimate, although we know exactly how many people are employee or self-employed. | Поэтому в некоторых случаях численность экономически активного населения представляет собой оценку, хотя мы точно знаем, сколько людей работает по найму или являются самостоятельно занятыми. |
| She can have any number of friends and neighbours by her side. | Да она рядом может найти сколько угодно друзей и соседей. |
| Number of staff now on 300 series appointments and the number projected for reappointment | Сколько сотрудников в настоящее время работает на контрактах серии 300 и скольких планируется перевести на контракты серии 100 |
| Mr. El-Borai said that the problem was not so much the low number of ratifications as the high number of host countries that had not ratified the Convention. | Г-н Эль-Бораи полагает, что проблема состоит не столько в незначительном числе ратификаций, сколько в большом числе стран приема, не ратифицировавших Конвенцию. |
| In India, the number of branches that a bank was licensed to open was linked to the number of branches that it had opened in rural areas. | В Индии число отделений, которое разрешается открыть банку, увязано с тем, сколько отделений он уже открыл в сельской местности. |
| Give me a number, any number you like, and I'll give you 40 times it back. | Назовите мне число, любое число, и я скажу, сколько будет, если его умножить на 40. |
| The Mission has verified the correct number of detainees released and arrived at the following figures: | Миссия проверила, сколько на самом деле было освобождено задержанных, и получила следующий результат: |
| The Committee had not received a response to its question about the number of students arrested and detained during and after the 2009 presidential elections. | Комитет не получил ответа на вопрос о том, сколько студентов было арестовано и заключено под стражу во время и после президентских выборов 2009 года. |
| AI noted that the government acknowledged in 2012 that there had been more than 26,000 persons reported missing or disappeared between 2006 and 2012 - an unknown number of which are enforced disappearances. | Как отметила МА, в 2012 году правительство признало, что в период с 2006 по 2012 год в категорию исчезнувших и без вести пропавших лиц было отнесено 26000 человек, при этом неизвестно, сколько случаев приходится на насильственное исчезновение. |
| The number of times she left me alone with a crazy client? | Сколько раз она оставляла меня с ненормальными клиентами? |
| Well give me the number of times talking about! | А ну дай сюда, сколько раз говорил! |