Like Round Clear, in game artwork is awarded depending on the number of stars collected, often encouraging the player to try harder next time (until the final picture is received). |
Как и в режиме Пройденный Раунд, в игре вручаются арт-работы, в зависимости от того, сколько звёзд собрано, побуждая игроков играть в этот режим ещё раз (до сбора последней картинки). |
The number of times a web object (page or picture) has been viewed or downloaded. |
Сколько раз веб-объект (страницу или фотографию) показана или загрузки. (See also Page Hits). |
But there is one other reason why India fell in love with cricket, which was, all you needed was a plank of wood and a rubber ball, and any number of people could play it anywhere. |
Но есть ещё одна причина любви индийцев к крикету: всё, что вам нужно для игры - деревянная доска и резиновый мяч, и вы можете играть где угодно, сколько бы вас ни было. |
Office supplies 53. The Secretariat observed that there was considerable confusion regarding the number of personnel within each contingent that qualify for office self-sustainment reimbursement. |
Секретариат отметил наличие существенной неясности в плане того, сколько человек личного состава каждого контингента имеет право на возмещение за автономность в плане канцтоваров. |
Unequal participation in decision-making also limits women's right to decide on the number, timing and spacing of children, which can lead to an increase in their household and caregiving work. |
Неравенство в принятии решений также ограничивает право женщин решать, сколько, когда и с какими промежутками рожать детей, что может повлечь за собой увеличение их нагрузки, связанной с домашней работой и уходом за детьми. |
Points were raised on the implementation of the International Public Sector Accounting Standards, particularly on post-implementation matters and on the number of organizations currently implementing the Standards. |
Задавались вопросы относительно перехода на международные стандарты учета в государственном секторе, в частности о работе после внедрения этих стандартов и о том, сколько организаций в настоящее время придерживается этих стандартов. |
The term forward citation refers to the number of times a granted patent is quoted as relevant state of the art during the examination of subsequently examined patents. |
Понятие "прогрессивные ссылки" обозначает, сколько раз какой-либо уже выданный патент цитируется в качестве документа, отражающего современное развитие техники в какой-либо области, в ходе экспертизы последующих рассматриваемых патентов. |
The American Society for the Prevention of Cruelty to Animals provides a "Hoarding Prevention Team", which works with hoarders to help them attain a manageable and healthy number of pets. |
При Американском обществе предотвращения жестокости по отношению к животным существует «Команда по предотвращению собирательства», которая работает с собирателями с тем, чтобы у них в доме содержалось столько здоровых животных, сколько они смогут содержать. |
While we built all this up during that week, with the 100 volunteers, a good number of the neighbors surrounding the plaza got very close to it and quite loved it. |
И вот, наконец, когда всё было готово, в первую же ночь пришёл какой-то парень с огромными пакетами и набрал столько монет, сколько он мог унести, а один из соседей вызвал полицию. |
That the number of such reports had subsequently risen was perhaps less an indication of increased violence than a sign that the policy of greater accountability was producing results. |
Увеличение количества таких отчетов в дальнейшем, возможно, не столько свидетельствовало о росте насилия, сколько о том, что политика укрепления процедуры отчетности приносит свои результаты. |
Now if I access the automatic number plate recognition database for those cameras. |
Теперь если я подключусь к базе номеров машин, зафиксированных этими камерами, сколько на них хранятся данные? |
Also, please provide information on the number of prosecutions, acquittals and convictions, as well as on how many sanctions have been imposed in connection with those crimes during the period under consideration. |
Просьба также представить информацию о том, сколько за рассматриваемый период было проведено судебных разбирательств, сколько человек были оправданы и сколько осуждены и сколько вынесено приговоров. |
How much does it cost if I query my credit balance and want to add credits via number 099? |
Сколько стоят запрос и пополнение баланса через короткие номера 098, 099? |
While almost two thirds of women (64.6%) made four or more visits, 18.1% did not make the recommended number of antenatal care visits and 17.4% had no recall of the number of visits they made. |
Почти две трети женщин (64,6%) посетили врача в дородовый период четыре и более раза, в то время как 18,1% женщин не посещали женскую консультацию рекомендованное количество раз, а 17,4% не могли вспомнить, сколько раз они были у врача. |
If checked, the Removed Lines counter on the left of the screen shows how many times each number of lines have been removed. If unchecked, just the total number removed is shown. |
Если отмечено, показывается счётчик Убранные линии в левой части экрана, который показывает сколько раз по скольку линий за раз было убрано. Если не отмечено, показывается просто сумма количества убранных линий. |
The team met one of the employees at the plant and asked about the number of employees, the number of holders of higher education degrees, how detergent materials were obtained and the production capacity. |
Группа встретилась с одним из служащих завода и спросила его, каков штат завода, сколько сотрудников имеет высшее образование, каким образом завод приобретает оборудование для производства моющих средств и какова производственная мощность завода. |
(a) The number of reported cases of torture, including the number of cases in which the police, the army and the penitentiary system, respectively, were involved; |
а) сведений о том, сколько было подано жалоб на применение пыток и в скольких случаях речь шла о причастности к ним соответственно сотрудников полиции, военнослужащих и работников пенитенциарной системы; |
The mission's score and the result are based on the number of X-COM operatives lost (either dead, unconscious, or under alien control), civilians saved or perished, aliens killed or captured, and the number and quality of alien artifacts obtained. |
Итоговые очки миссии зависят от того, сколько потеряно оперативников Х-СОМ, сколько гражданских спасено или погибло, пришельцев убито или захвачено, и число и качество добытых артефактов пришельцев. |
It was not possible to predict the actual number of trials that would be before the ICTY Chambers, mainly because it was not known how many indicted accused would be surrendered, or how many separate trials would be necessary because of the number of non-arrested fugitives. |
Невозможно предсказать реальное число разбирательств, которые будут проведены Камерами МТБЮ, главным образом из-за того, что неизвестно, сколько лиц, которым предъявлены обвинения, будут переданы или сколько отдельных разбирательств потребуется из-за того, что несколько обвиняемых все еще скрываются от правосудия. |
At Yale, the students will see how many of their number they can enclose in a telephone booth, At Harvard, a broom closet, |
В ЙельскоМ университете студенты выясняли, сколько человек Может втиснуться в телефонную будку. |
The report notes that banks employ different criteria for granting loans to men and women; women are often asked about the number of children they care for while men are not subject to the same inquiry. |
Часто женщин спрашивают о том, сколько детей они имеют на своем попечении, в то время как мужчинам не задаются подобные вопросы. |
Insert a new row at the current selection. If the selection extends over more than one row, an equal number of rows will be inserted. |
Вставить строку на месте выделенного фрагмента. Есле выделено более одной строки, то будет вставлено столько строк, сколько выделено. |
If someone has already replied to the post, you will find a small piece of text output below the post when you return to the topic that lists the number of times you edited it. |
Если кто-то уже ответил на ваше сообщение, то под ним появится небольшая надпись, она показывает сколько раз вы редактировали сообщение. |
I always say your number of years in comedy is about your maturity level. [Laughs] |
Я всегда говорю, что сколько лет ты в комедии, настолько зрелый твой материал. |
I need to know the monthly number of snacks per inmate. |
Я хочу знать сколько нужно снеков в месяц на одного человека |