| Or even four, depending on the number of ball colors available. | Или даже вчетвером, в зависимости от того, сколько есть мячиков разных цветов. |
| That's double the number that came out of Africa in the entire transatlantic slave trade. | Это в два раза больше того, сколько было вывезено из Африки в результате всей трансатлантической рабовладельческой торговли. |
| I can't even count the number of people I've fired in my lifetime. | Я не могу сосчитать, сколько людей я уволил за свою жизнь. |
| Defines the number of times that the character in front of the opening bracket can occur. | Этот параметр определяет, сколько раз может встречаться символ перед открывающей скобкой. |
| Sets the number of times that the animation is played. | Указывает, сколько раз следует показать анимацию. |
| The same number as the guardians. | Столько же, сколько и хранителей. |
| Give me a number or I'll hit you. | Скажи, сколько, или я ударю тебя. |
| The number of spears does not matter. | Он говорит, неважно, сколько у нас воинов. |
| I can count on one hand the number of times she said she loved me. | Могу посчитать на пальцах одной руки, сколько раз она сказала что любит меня. |
| You wouldn't believe the number of times they've tried to jack into the systems down here. | Вы не поверите сколько раз они пытались проникнуть в нашу компьютерную базу данных. |
| Let's write down the number of people we slept with. | Напишем, сколько мужчин у нас было. |
| I measure the number of steps. | Я считаю, сколько шагов я сделал. |
| Each group shall nominate only as many candidates as the number of seats required to be filled by that group. | Каждая из групп выдвигает ровно столько кандидатов, сколько мест ей требуется заполнить. |
| Just consider the number of aesthetic approaches and films. | Только представь, сколько существет фильмов и различных концепций. |
| I can't count the number of times I've begged you to do something about that car. | Не знаю, сколько раз я умолял вас сделать что-нибудь с этой машиной. |
| She noted some progress in that participation but wanted to know the number of women deputies in Parliament. | Она отмечает некоторый прогресс в этом вопросе, но хотела бы знать, сколько женщин в настоящее время являются депутатами парламента. |
| We do not wish to offer a numerical limit on the number of such persons who could be targets of investigation. | Мы не хотим предлагать какого-либо количественного ограничения в плане того, сколько из этих людей могут стать целями расследования. |
| Please also indicate the number of STRs analysed and disseminated, as well as the number of those that have led to investigations, prosecutions or convictions. | Просьба также указать, сколько из этих сообщений были проанализированы и разосланы для изучения, а также сколько из них привели к расследованиям, вынесению судебных постановлений и осуждению. |
| Please provide details on the number of cases of child marriage prosecuted under this law and the number resulting in convictions. | Пожалуйста, представьте подробную информацию о том, сколько дел о браках между детьми было возбуждено на основании этого закона и сколько человек было в результате осуждено. |
| The Inspectors could not obtain detailed figures on the number and type of allegations received, handled and resolved, or the number of companies de-listed. | Инспекторы не смогли получить подробной информации о том, сколько утверждений и какого характера было получено, обсуждено и рассмотрено и сколько компаний было исключено из числа участников. |
| Please indicate the number of court-appointed counsel who serve as public defenders and the number of doctors, per prison, who tend to the needs of the prison population. | Просьба указать, сколько назначаемых судом адвокатов выполняют функции общественных защитников и сколько медицинских работников оказывают услуги заключенным в каждой тюрьме. |
| I saw the number and the times you rang... | Я увидела номер и сколько раз ты ей звонил... |
| We have to take the same number of lives they took from us. | Мы должны забрать столько же жизней, сколько они забрали у нас. |
| I'd trade any number of people for one of ours any day. | Я бы променял сколько угодно людей на одного нашего. |
| I can't tell you how many times he changed his phone number. | Даже не помню сколько раз он менял номер телефона. |