Английский - русский
Перевод слова Noting
Вариант перевода Принимая к сведению

Примеры в контексте "Noting - Принимая к сведению"

Примеры: Noting - Принимая к сведению
Noting the activities of the Economic Commission for Europe and the Central Office for International Carriage by Rail, as well as projects of other international organizations for restructuring their regulations applicable to the transport of dangerous goods, принимая к сведению деятельность Европейской экономической комиссии и Центрального бюро международных железнодорожных перевозок, а также проекты других международных организаций по пересмотру своих положений, применимых к перевозке опасных грузов,
Noting the views and concerns expressed by member States at the eighteenth session of the Governing Council, calling upon the Executive Director to make the United Nations Environment Programme more efficient in its management of resources and delivery of programmes, принимая к сведению мнения и замечания, выраженные государствами-участниками на восемнадцатой сессии Совета управляющих в отношении того, чтобы призвать Директора-исполнителя обеспечить большую эффективность Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в управлении ресурсами и осуществлении программ,
Noting the comments of the Committee on Food Aid Policies and Programmes of the World Food Programme concerning the minimum target for voluntary contributions to the Programme for the period 1997-1998, принимая к сведению замечания Комитета по политике и программам продовольственной помощи Мировой продовольственной программы в отношении минимального целевого уровня добровольных взносов в Программу на период 1997-1998 годов,
Noting with interest the analysis of the current international financial situation outlined in the report of the Secretary-General, 4/ and recalling the link between peace, security, growth and development, 5 с интересом принимая к сведению анализ нынешнего положения в области международных финансов, содержащийся в докладе Генерального секретаря 4/, и напоминая о взаимосвязи между миром, безопасностью, ростом и развитием 5/;
Noting with appreciation the measures already taken by the Assistant Secretary-General for Human Rights aimed at improving the administration and management of the Centre for Human Rights, с удовлетворением принимая к сведению меры, которые были уже приняты помощником Генерального секретаря по правам человека для улучшения руководства и управления Центром по правам человека,
Noting the request of the Conference on Disarmament that its President continue consultations on a further expansion of its membership and report to it at the beginning of its 1997 session, принимая к сведению просьбу Конференции по разоружению о том, чтобы ее Председатель продолжил консультации по вопросу о дальнейшем расширении ее членского состава и представил ей доклад в начале ее сессии в 1997 году,
Noting the view of the Special Representative that a number of specific topics warrant his further detailed examination, particularly in the area of criminal procedure and the penal system, принимая к сведению мнение Специального представителя о том, что ряд конкретных тем, в частности в области уголовно-процессуального законодательства и системы исполнения уголовных наказаний, требуют дополнительного подробного рассмотрения им,
Noting the discussions of the Statistical Commission, at its twenty-first session, on the current revision of the System of National Accounts and the development of statistics on women, принимая к сведению обсуждение, проведенное Статистической комиссией Организации Объединенных Наций на ее двадцать пятой сессии по вопросу о текущем пересмотре Системы национальных счетов и разработке статистических данных о женщинах,
Noting the recommendations of the Committee on Science and Technology with respect to the terms of reference and the most suitable contractor for the work contemplated in article 25 of the Convention, принимая к сведению рекомендации Комитета по науке и технике в отношении круга ведения и наиболее подходящей кандидатуры подрядчика для выполнения работы, предусмотренной в статье 25 Конвенции,
Noting the steps taken by the Government of the Sudan to comply with the provisions of resolutions 1044 (1996) and 1070 (1996), принимая к сведению шаги, предпринятые правительством Судана по выполнению положений резолюций 1044 (1996) и 1070 (1996),
Noting also that, at the same time, it has been decided to reduce drastically the time actually available for the work of the Commission at the present session, кроме того, принимая к сведению, что в то же время было принято решение о существенном сокращении времени, отведенного на настоящей сессии для работы Комиссии,
Noting with satisfaction that on 29 and 30 January 2001, the Pompidou Group of the Council of Europe met with a group of experts to examine the issues related to the appropriate use of benzodiazepines, с удовлетворением принимая к сведению, что 29 и 30 января 2001 года Группа Помпиду Совета Европы провела встречу с группой экспертов для изучения вопросов, касающихся надлежащего использования бензодиазепинов,
Noting, in particular, the Africa Environment Outlook report which draws attention to the increasing number of emerging and crisis situations in Africa as a result of global environmental changes with adverse social, cultural and economic effects, принимая к сведению, в частности, доклад "Экологическая перспектива для Африки", в котором обращается внимание на растущее число возникающих и кризисных ситуаций в Африке в результате глобальных экологических изменений, имеющих негативные социальные, культурные и экономические последствия,
Noting the Committee's remarks on the use of the list of issues and the extra work involved, his delegation remained of the view that the list of issues approach was helpful and encouraged the Committee to continue on that course. Принимая к сведению замечания Комитета относительно использования перечня вопросов и дополнительных объемов работы, его делегация придерживается мнения о том, что составление перечня вопросов является практичным подходом и призывает Комитет продолжать работу в этом направлении.
Noting the State party's efforts to involve civil society in the preparation of the report, the Committee is concerned that insufficient efforts have been made to involve civil society in the implementation of the Convention. Принимая к сведению усилия государства-участника по вовлечению гражданского общества в процесс подготовки доклада, Комитет высказывает озабоченность в связи с тем, что усилия, направленные на привлечение гражданского общества к осуществлению Конвенции, являются недостаточными.
Noting that during informal consultations in 2007 there was no agreement by member States on options to extend participation of NGOs in the work of the Committees, принимая к сведению, что в ходе неофициальных консультаций в 2007 году между государствами-членами не было достигнуто согласия в отношении возможностей расширения участия НПО в работе Комитетов,
Noting with appreciation the explanation submitted by the Party that 1,374 ODP-tonnes of the excess production could be attributed to a transfer of CFC production allowances from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to Greece in 2005, с удовлетворением принимая к сведению представленное Стороной разъяснение, согласно которому превышение объема производства на 1374 тонны ОРС может быть вызвано передачей Греции в 2005 году Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии разрешений на производство ХФУ,
A new subparagraph had been added after the fourth preambular paragraph which read: "Noting the complementarity between the World Programme for Human Rights Education and the International Year of Human Rights Learning,". В преамбуле после четвертого абзаца добавляется новый абзац следующего содержания: "Принимая к сведению, что Всемирная программа образования в области прав человека и Международный год обучения в области прав человека дополняют друг друга,".
Noting further the Phuket Declaration arising from the Phuket Ministerial Meeting on Regional Cooperation on Tsunami Early Warning Arrangements held in Phuket, Thailand, on 28 and 29 January 2005, принимая к сведению далее Пхукетскую декларацию, принятую на Пхукетском совещании министров по вопросам регионального сотрудничества в деятельности по обеспечению раннего предупреждения о цунами, которое состоялось в Пхукете, Таиланд, 28 - 29 января 2005 года,
Noting recent state-of-the-environment reports, such as the Global Environment Outlook report of the United Nations Environment Programme, on the escalating and emerging environmental problems in Africa, принимая к сведению недавние доклады о состоянии окружающей среды, такие, как доклад Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде о глобальной экологической перспективе, которые касаются обостряющихся и возникающих экологических проблем в Африке,
The Conference of the Parties, Recalling its decisions 1/CP., 1/CP., 8/CP. and 6/CP., Noting the relevant provisions of the Kyoto Protocol, in particular its Article 8, Конференция Сторон, ссылаясь на свои решения 1/СР., 1/СР., 8/СР. и 6/СР., принимая к сведению соответствующие положения Киотского протокола, в частности статью 8,
Noting the proposed restructuring of the Office of the Registrar of the Rwandan Tribunal and the Tribunal's amended completion strategy, he said he hoped that the Tribunal would speed up its work and apply the necessary sanctions. Принимая к сведению предлагаемую перестройку Канцелярии Секретаря Трибунала по Руанде и скорректированную стратегию завершения деятельности Трибунала, оратор говорит, что он надеется на то, что Трибунал активизирует свою работу и применит необходимые санкции.
Noting the progress made by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice in its programme of work on methodological issues related to a range of policy approaches and positive incentives, принимая к сведению прогресс, достигнутый Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам в осуществлении его программы работы по методологическим вопросам, связанным с различными программными подходами и позитивными стимулами,
Noting the outcome of the discussion on the notifications of final regulatory action from Burkina Faso, Cape Verde, the Gambia, Mali, Mauritania, the Niger and Senegal, принимая к сведению результаты обсуждения уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях, поступивших от Буркина-Фасо, Гамбии, Кабо-Верде, Мавритании, Мали, Нигера и Сенегала,
Noting with appreciation the continued efforts of the Government of Afghanistan and the personal commitment of President Hamid Karzai to foster and implement counter-narcotics measures, including the publication in 2006 of the updated National Drug Control Strategy, с удовлетворением принимая к сведению непрекращающиеся усилия правительства Афганистана и личную приверженность президента Хамида Карзая делу организации и осуществления антинаркотических мер, в том числе опубликование в 2006 году обновленной Национальной стратегии в области борьбы с наркотиками