Английский - русский
Перевод слова Noting
Вариант перевода Принимая к сведению

Примеры в контексте "Noting - Принимая к сведению"

Примеры: Noting - Принимая к сведению
Noting General Assembly resolutions 66/288 of 27 July 2012 and 67/213 of 21 December 2012, by which the General Assembly strengthened the United Nations Environment Programme, принимая к сведению резолюции Генеральной Ассамблеи 66/288 от 27 июля 2012 года и 67/213 от 21 декабря 2012 года, которыми Генеральная Ассамблея провела укрепление Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде,
Noting with serious concern reports of the indiscriminate use of cluster munitions, made by the United Nations Mine Action Service (UNMAS) in Jonglei State in February 2014, and urging all parties to refrain from similar such use in the future, с серьезной озабоченностью принимая к сведению сообщения Службы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, о неизбирательном применении в штате Джонглей в феврале 2014 года кассетных боеприпасов и настоятельно призывая все стороны воздерживаться от их применения в будущем,
Noting that the number of candidates continues to fall short of the minimum number required by the Statute of the Tribunal to be elected, принимая к сведению, что число кандидатур по-прежнему не достигает минимального числа, которое в соответствии с уставом Трибунала необходимо для проведения выборов,
Noting the review process on the effectiveness of the financial mechanism, undertaken by the Subsidiary Body for Implementation at its seventeenth session, in accordance with the criteria contained in the annex to decision 3/CP., принимая к сведению обзор эффективности финансового механизма, проведенный Вспомогательным органом по осуществлению на его семнадцатой сессии в соответствии с критериями, содержащимися в приложение к решению 3/СР.,
Noting with appreciation the additional information provided by the International Fund for Agricultural Development and the United Nations Development Programme with respect to their respective offers to house the global mechanism, с признательностью принимая к сведению дополнительную информацию, предоставленную Международным фондом сельскохозяйственного развития и Программой развития Организации Объединенных Наций в отношении их соответствующих предложений разместить у себя глобальный механизм;
Noting the Budapest Statement on Mercury, Lead and Cadmium developed at the fifth session of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety held in Budapest, Hungary, from 25 to 29 September 2006, принимая к сведению Будапештское заявление по ртути, свинцу и кадмию, которое было подготовлено на пятой сессии Межправительственного форума по химической безопасности, состоявшейся в Будапеште 25-29 сентября 2006 года,
Noting the decision by the African Union Authority to transform formally the African Ministerial Conference on the Environment and the African Ministers' Council on Water into specialized technical committees, принимая к сведению решение Администрации Африканского союза официально преобразовать Африканскую конференцию по окружающей среде на уровне министров и Совет министров африканских стран по водным ресурсам в специализированные технические комитеты,
Noting the thematic report entitled "Tackling violence in schools: a global perspectives - bridging the gap between standards and practice" prepared by the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, принимая к сведению тематический доклад, озаглавленный "Решение проблемы насилия в школах: глобальные перспективы - сокращение разрыва между стандартами и практикой", подготовленный Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей,
Noting the announcement that Al Shabaab has joined Al Qaeda, stressing that there should be no place for terrorism or violent extremism in Somalia and reiterating its call upon all opposition groups to lay down their arms, принимая к сведению сообщение о том, что группировка «Аш-Шабааб» присоединилась к организации «Аль-Каида», подчеркивая, что в Сомали не должно быть места терроризму или насильственному экстремизму, и вновь обращаясь с призывом ко всем оппозиционным группам сложить оружие,
Noting with appreciation the information presented on the UNFCCC joint implementation website regarding decisions of the Joint Implementation Supervisory Committee and on the status of work undertaken by the Committee, с признательностью принимая к сведению информацию о решениях Комитета по надзору за совместным осуществлением и о ходе работы, проводимой Комитетом, которая размещена в разделе веб-сайта РКИКООН, посвященном совместному осуществлению,
Noting the adoption of a revised statute by the Governing Council of the Centre at its eighth session, with the Centre's new name already in effect as of 1 October 2012, принимая к сведению утверждение пересмотренного Советом управляющих Центра устава на его восьмой сессии при том, что решение о переименовании Центра уже вступило в силу 1 октября 2012 года,
Noting the decision of the Working Group on Strategies and Review that it should continue to provide a platform for policy discussions related to the design and implementation of different regulatory, voluntary, economic or other measures relating to air pollution, принимая к сведению решение Рабочей группы по стратегиям и обзору о том, что ей и впредь следует выполнять функции платформы для политических дискуссий, относящихся к разработке и осуществлению различных нормативных, добровольных, экономических или других мер в области борьбы с загрязнением воздуха,
Noting the efforts of the Shanghai Cooperation Organization to address international information security, taking note of the initiatives of the Shanghai Cooperation Organization in this regard, and recognizing the need for further discussions in relevant forums, отмечая усилия Шанхайской организации сотрудничества в области международной информационной безопасности, принимая к сведению инициативы Шанхайской организации сотрудничества в этом отношении и признавая необходимость проведения дальнейших обсуждений в рамках соответствующих форумов,
Noting with appreciation the efforts that existing RCUs are making to assist, inter alia in elaborating programmes and networks in their respective regions with regard to the implementation of regional action programmes, с удовлетворением принимая к сведению усилия, прилагаемые существующими РКГ для оказания помощи, в частности в разработке программ и сетей в их соответствующих регионах в связи с осуществлением региональных программ действий,
Noting the outcomes of the first informal consultations of States parties to the Agreement, and taking into account the recommendations to the General Assembly by the States parties that participated in that meeting, принимая к сведению итоги первых неофициальных консультаций государств-участников Соглашения и учитывая рекомендации, вынесенные в адрес Генеральной Ассамблеи государствами-участниками, которые приняли участие в этих консультациях,
Noting with satisfaction the signature of the Status of Forces Agreement between the Government of Mozambique and the United Nations, and the full deployment of all the main infantry battalions of ONUMOZ, с удовлетворением принимая к сведению подписание Соглашения о статусе сил между правительством Мозамбика и Организацией Объединенных Наций и полное развертывание всех основных пехотных батальонов ЮНОМОЗ,
Noting with appreciation General Assembly resolution 50/202 of 22 December 1995, in which the Assembly called for the early acceptance and entry into force of the amendment to the Convention, с удовлетворением принимая к сведению резолюцию 50/202 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 1995 года, в которой Ассамблея призвала к скорейшему принятию и вступлению в силу поправки к Конвенции,
Noting also the decision of the General Assembly that, beginning in the first year of the Decade, one day of every year shall be observed as the International Day of Indigenous People, принимая к сведению также решение Генеральной Ассамблеи о том, что начиная с первого года Десятилетия в один из дней года будет отмечаться Международный день коренных народов,
Noting his observation that recent developments in the region, and in particular in Albania, have demonstrated that stability there remains fragile, принимая к сведению его замечание о том, что недавние события в регионе, и в частности в Албании, показали, что стабильность в нем остается неустойчивой,
Noting that the Ad Hoc Committee has held six sessions and that the draft text of the convention against corruption has not yet been finalized, принимая к сведению, что Специальный комитет провел шесть сессий и что проект текста конвенции против коррупции пока еще окончательно не доработан,
Noting General Assembly resolution 57/337 of 3 July 2003 on prevention of armed conflict, in which the Assembly affirmed, inter alia, that the ethnic, cultural and religious identity of minorities must be protected, принимая к сведению резолюцию 57/337 Генеральной Ассамблеи от 3 июля 2003 года о предотвращении вооруженных конфликтов, в которой Ассамблея подтвердила, в частности, что этническая, культурная и религиозная самобытность меньшинств должна быть защищена,
Noting that the State party is considering draft codes of practice in relation to national and intercountry adoption, the Committee encourages the State party to establish a comprehensive national policy and guidelines governing foster care and adoption, and to establish a central monitoring mechanism in this regard. Принимая к сведению, что государство-участник рассматривает проекты кодексов практики по вопросам национального и межгосударственного усыновления, Комитет призывает государство-участник разработать всеобъемлющую национальную политику и руководящие положения, регулирующие практику воспитания детей в приемных семьях и усыновления, а также учредить в этой связи центральный контрольный механизм.
Noting with interest the Draft Guidelines: A Human Rights Approach to Poverty Reduction Strategies, prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, с интересом принимая к сведению разработку Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека проекта руководящих положений в области стратегий борьбы с нищетой применительно к правам человека,
Noting the holding of presidential elections in Georgia in January and encouraging the new Georgian leadership as well as the Abkhaz side to pursue a comprehensive, peaceful political settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, принимая к сведению проведение в Грузии в январе этого года президентских выборов и призывая новое грузинское руководство, а также абхазскую сторону добиваться всеобъемлющего мирного политического урегулирования конфликта в Абхазии, Грузия,
Noting the agenda for the current session of the General Assembly, the Director-General requests the Secretary-General to consider bringing the resolution to the attention of the General Assembly under agenda item 134, if he considers that this would be appropriate. Принимая к сведению повестку дня нынешней сессии Генеральной Ассамблеи, Генеральный директор просит Генерального секретаря рассмотреть вопрос о доведении содержания резолюции до сведения членов Генеральной Ассамблеи по пункту 134 повестки дня, если он сочтет это уместным.