Английский - русский
Перевод слова Noting
Вариант перевода Принимая к сведению

Примеры в контексте "Noting - Принимая к сведению"

Примеры: Noting - Принимая к сведению
Noting all the decisions taken by the Preparatory Committee with regard to the facilitation of all the preparatory processes to the 2009 Durban Review Conference, принимая к сведению все решения, принятые Подготовительным комитетом в целях облегчения всех процессов по подготовке Конференции по обзору Дурбанского процесса,
Noting the subsequent growing demands on the Strategy secretariat, the Assembly also pointed out the need to review the current methods of financing the secretariat, with a view to stabilizing its financial base, and requested the Secretary-General to submit a proposal for that purpose. Принимая к сведению растущие требования, предъявляемые в силу этого к секретариату Стратегии, Ассамблея указала также на необходимость пересмотра существующих методов его финансирования в целях стабилизации его финансовой базы и просила Генерального секретаря представить соответствующее предложение по этому вопросу.
Noting paragraph 8 of Human Rights Council resolution 9/7, and considering the importance and need for indigenous peoples to follow-up on the work of the Expert Mechanism, принимая к сведению пункт 8 резолюции 9/7 Совета по правам человека и учитывая важность и необходимость того, чтобы коренные народы могли следить за работой Экспертного механизма;
Noting its decision INC-6/2, by which it established the interim Chemical Review Committee and set forth its basic terms of reference, organization and operation, принимая к сведению решение МКП6/2, в соответствии с которым был учрежден Временный комитет по рассмотрению химических веществ и определены основные вопросы, касающиеся его круга ведения, организации работы и функционирования,
Noting the outcome of the United Nations Environment Programme Symposium on Illegal International Traffic in Hazardous Chemicals that took place in Prague, Czech Republic, from 6 to 8 November 2006, принимая к сведению итоги симпозиума Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде по вопросу о незаконном международном обороте опасных химических веществ, который состоялся в Праге, Чешская Республика, 6-8 ноября 2006 года,
Noting with appreciation Parties' submissions for the list of practical measures as well as the preparations of the Technology and Economic Assessment Panel for the workshop, с удовлетворением принимая к сведению представленные Сторонами материалы для включения в перечень практических мер, а также подготовительную работу Группы по техническому обзору и экономической оценке в связи с проведением семинара-практикума,
Noting the Chair's Summary of the Fourth Session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction 2013, which called on all governments and stakeholders to target the root causes of risk; принимая к сведению резюме Председателя четвертой сессии Глобальной платформы действий по уменьшению опасности бедствий 2013 года, в котором все правительства и заинтересованные стороны были призваны бороться с глубинными причинами риска,
Noting that more than 1,000 officers had been dismissed following complaints filed with various State bodies, he wished to know how many of them had been permanently separated and how many reinstated. Принимая к сведению, что более 1000 полицейских было уволено после подачи жалоб в различные государственные органы, он хотел бы выяснить, сколько их было уволено окончательно и сколько было восстановлено.
Noting with satisfaction the other decisions taken by the Supreme National Council of Cambodia, concerning in particular the implementation of a voluntary cease-fire and the renunciation of foreign military assistance, and underlining the need for the full cooperation of the Cambodian parties, принимая к сведению с удовлетворением другие решения, принятые Высшим национальным советом Камбоджи, в частности касающиеся осуществления добровольного прекращения огня и отказа от иностранной военной помощи, и подчеркивая необходимость всестороннего сотрудничества камбоджийских сторон,
Noting with appreciation the information submitted by Turkmenistan in support of its request to revise its baseline consumption data for the Annex E controlled substance (methyl bromide), с удовлетворением принимая к сведению информацию, представленную Туркменистаном в обоснование своей просьбы относительно пересмотра базовых данных по потреблению регулируемого вещества, включенного в приложение Е (бромистый метил),
Noting the commitment made at the Summit of the Group of Eight in 2005 on a range of actions to tackle illegal logging, принимая к сведению обязательство, принятое в ходе встречи на высшем уровне Группы восьми в 2005 году относительно комплекса мер по борьбе с незаконной заготовкой леса,
Noting the position of the territorial Government that while independence is both desirable and inevitable, it should be preceded by economic and financial viability sufficient to sustain Montserrat as an independent State, принимая к сведению позицию правительства территории, состоящую в том, что, хотя независимость желанна и неизбежна, ей должно предшествовать достижение такого уровня экономической и финансовой жизнеспособности, при котором Монтсеррат мог бы сохранять статус независимого государства,
Noting the global nature of the food problem and concerned at the unknown consequences for future food supply and access to adequate food of some aspects of globalization, принимая к сведению глобальный характер проблемы продовольствия и испытывая беспокойство в связи с неизвестными последствиями некоторых аспектов глобализации с точки зрения снабжения продовольствием в будущем и доступа к достаточному питанию,
Noting the information provided on the current level of funding for full- and medium-sized projects and the small grants programme, and for enabling activities in developing countries, принимая к сведению информацию, представленную в отношении нынешнего объема финансирования на цели полномасштабных и среднемасштабных проектов и программы малых грантов, а также на цели стимулирующей деятельности в развивающихся странах,
Noting the continuing need for improved monitoring to identify threats at regional, national and local levels and to assess the impact and effectiveness of measures to address such problems, принимая к сведению сохраняющуюся потребность в повышении уровня мониторинга с целью выявления угроз, существующих на региональном, национальном и местном уровнях, и оценки воздействия и эффективности мер, предназначенных для решения такого рода проблем,
Noting the request of Saudi Arabia to change its existing consumption data for each of the baseline years 1995 - 1998 for the Annex E controlled substance (methyl bromide), принимая к сведению просьбу Саудовской Аравии относительно изменения ее существующих данных о потреблении по каждому из базовых 19951998 годов в отношении регулируемого вещества, включенного в приложение Е (бромистый метил),
Noting with appreciation Azerbaijan's updated information on the implementation of the additional institutional strengthening project approved by the Global Environment Facility for implementation by the United Nations Environment Programme, с удовлетворением принимая к сведению обновленную информацию Азербайджана об осуществлении дополнительного проекта по укреплению организационной структуры, утвержденного Фондом глобальной окружающей среды для выполнения Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде,
Noting the great number of investment treaties already in force, and the practical importance of promoting the application of the UNCITRAL Rules on Transparency to arbitration under those already concluded investment treaties, принимая к сведению огромное число уже действующих международных инвестиционных договоров и практическую важность содействия применению Правил ЮНСИТРАЛ о прозрачности к арбитражным разбирательствам в соответствии с уже заключенными международными инвестиционными договорами,
Noting the compilation documents and country fact sheets prepared by the Secretariat, based on the information reported by Parties for the years 2000 and 2001 in accordance with articles 13 and 16 of the Convention, принимая к сведению компилятивные документы и фактологические бюллетени по странам, подготовленные секретариатом на основе информации, представленной Сторонами за 2000 и 2001 годы в соответствии со статьями 13 и 16 Конвенции,
"Noting with interest" had been replaced by "Taking note with interest" and the phrase "and Commission on Human Rights resolution 2005/32 on democracy and rule of law," had been added to the end of the paragraph. Слова "с интересом принимая к сведению" были заменены на "с интересом отмечая", а в конце пункта была добавлена фраза "и резолюцию 2005/32 Комиссии по правам человека о демократии и законности".
Noting also the decisions of the European Union, as well as those of other States or groups of States with regard to Nigeria, принимая к сведению также решения Европейского союза, а также других государств и групп государств в отношении Нигерии,
Noting that the Central American Integration System establishes respect for the purposes and norms of the Charter of the United Nations as one of its fundamental principles, принимая к сведению, что Система центральноамериканской интеграции указывает, что одним из ее основополагающих принципов является уважение целей и соблюдение норм Устава Организации Объединенных Наций,
Mrs. NEWELL (Secretary of the Committee) said that in the first preambular paragraph, the word "Recalling" should be replaced by "Noting" and that, in the second preambular paragraph, the word "also" should be deleted. Г-жа НЬЮЭЛЛ (Секретарь Комитета) говорит, что в первом пункте преамбулы текста следует заменить слово "ссылаясь" словами "принимая к сведению" и опустить во втором пункте слово "также".
Noting with satisfaction that as a consequence of the closure of the firing range on Vieques Island, inter alia, the Government of the United States of America decided to close and dismantle the Roosevelt Roads Naval Station in Ceiba, с удовлетворением принимая к сведению, что в связи с закрытием полигона на острове Вьекес правительство Соединенных Штатов Америки также решило закрыть и демонтировать военно-морскую базу «Рузвельт роудз» в Сейбе,
Noting that the Working Group devoted thirteen sessions, held from 2002 to 2008, to the preparation of a draft convention on the carriage of goods wholly or partly by sea, принимая к сведению, что Рабочая группа посвятила тринадцать сессий, проходивших с 2002 по 2008 год, подготовке проекта конвенции о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов,