| However, she made a triumphant return to Norway with the Holiday on Ice tour in 1953 and 1955. | Как бы то ни было, она вернулась в Норвегию со своим шоу «Праздник на льду» в 1953 и 1955 годах с триумфом. |
| The 13-year-old Kwan went to Norway as an alternate but did not compete. | 13-летняя Мишель поехала в Норвегию как запасная, но так и не выступила. |
| Still, the occasional pomor vessel came to Norway after the trade was officially terminated. | Тем не менее, время от времени в Норвегию приходили судна, даже после официального прекращения торговли. |
| When her assignment in London ended, Mette-Marit relocated to Norway. | Когда ее контракт с Лондоном закончился, Метте-Марит переехала в Норвегию. |
| In 1244, she was abducted by Lars Petersson or Laurens Pedersson, Justiciar of Östergötland, with whom she traveled to Norway. | В 1244 году она была похищена Ларсом Петерссоном, юстициарием Эстергётланда, с которым она отправилась в Норвегию. |
| In the late 1860s, after an extensive trip to Norway, Herzog settled permanently near Philadelphia in the United States. | В конце 1860-х годов, после длительной поездки в Норвегию, Херцог поселился на постоянное проживание в Соединенных Штатах недалеко от Филадельфии. |
| Three years later he visited Denmark, Sweden, and Norway. | Три года спустя он посетил Данию, Швецию и Норвегию. |
| Eystein first appears in the sagas in 1142, when several Norwegian lendmenn travelled west and fetched him back to Norway from Scotland. | Эйстейн впервые упоминается в сагах в 1142 году, когда несколько норвежских феодалов отправились на запад и привезли его назад в Норвегию из Шотландии. |
| Margaret returned to Norway in 1209 for her daughter's wedding. | Маргарита вернулась в Норвегию в 1209 году на свадьбу своей дочери. |
| Normally, over 300 pomor vessels with a crew of around 2000 visited North Norway annually. | Как правило, более 300 поморских судов с экипажем в составе около 2000 человек посещали Северную Норвегию каждый год. |
| Manned and maintained by the Royal Norwegian Navy, it is used both for official and private travels in Norway and abroad. | Укомплектованный и обслуживаемый Королевским норвежским флотом, он используется как для официальных, так и для частных поездок в Норвегию и за границу. |
| Óláfr Haraldsson's return to Norway 52. | Óláfr Haraldsson) возвращается в Норвегию 52. |
| She spent two years in Sweden and returned to Norway in 1204. | Она провела два года в Швеции и вернулась в Норвегию в 1204 году. |
| Birger appears to have maintained peace in Sweden during the civil wars that ravaged Denmark and Norway. | По всей видимости, Биргер поддерживал мир в Швеции во время гражданских войн, которые разорили Данию и Норвегию. |
| In 1133, Eric and Malmfrid fled Denmark for Norway and the protection of Magnus. | В 1133 году Эрик и Мальмфрида бежали из Дании в Норвегию под защиту Магнуса. |
| Akershus Court of Appeal was located in Oslo (at the time called Christiania) and responsible for Eastern Norway. | Уездный суд Акерсхуса располагался в Осло (в то время Христиания) и был ответствен за всю Восточную Норвегию. |
| Afterward Elisiv and her second daughter, Ingegerd, returned to Norway with the Norwegian fleet. | Впоследствии Елизавета и её вторая дочь Ингегерд вернулись в Норвегию вместе с норвежским флотом. |
| The novel begins during former President Clinton's visit to Norway, where Harry reluctantly ends up playing an important role. | Роман начинается во время визита бывшего президента США Клинтона в Норвегию, в котором Харри невольно играет важную роль. |
| A flashback to Tarmagant Island, 1944 shows Rasputin ordering Ilsa, Kroenen and Kurtz to go to Norway. | Воспоминание о острове Тармагант из 1944 года, показывает, что Распутин приказывает Илсе, Кроенену и Курцу отправиться в Норвегию. |
| The King has also represented Norway at opening ceremonies of Olympic Games, among them Torino and Beijing. | Король также представлял Норвегию на церемониях открытия Олимпийских игр, которые проходили в Турине и Пекине. |
| Countries that, in the past, pursued some such policies include Norway, Austria, Italy, Germany, Sweden, and France. | Страны, которые в прошлом придерживались такой политики включают Норвегию, Австрию, Италию, Германию, Швецию и Францию. |
| Germany's April 1940 invasion of Norway thereafter rendered the base unnecessary. | Вторжение Германии в Норвегию в апреле 1940 года сделало план неактуальным. |
| In the mid-2000s he moved to Norway. | В середине 1950-х гг. переехал в Норвегию. |
| Ore visited Norway nearly every summer. | В летние месяцы часто приезжал в Норвегию. |
| After that, he moved to Norway. | А после этого переезжает в Норвегию. |