However, she made a triumphant return to Norway with the Holiday on Ice tour in 1953 and 1955. |
Как бы то ни было, она вернулась в Норвегию со своим шоу «Праздник на льду» в 1953 и 1955 годах с триумфом. |
The 13-year-old Kwan went to Norway as an alternate but did not compete. |
13-летняя Мишель поехала в Норвегию как запасная, но так и не выступила. |
Still, the occasional pomor vessel came to Norway after the trade was officially terminated. |
Тем не менее, время от времени в Норвегию приходили судна, даже после официального прекращения торговли. |
When her assignment in London ended, Mette-Marit relocated to Norway. |
Когда ее контракт с Лондоном закончился, Метте-Марит переехала в Норвегию. |
In 1244, she was abducted by Lars Petersson or Laurens Pedersson, Justiciar of Östergötland, with whom she traveled to Norway. |
В 1244 году она была похищена Ларсом Петерссоном, юстициарием Эстергётланда, с которым она отправилась в Норвегию. |
In the late 1860s, after an extensive trip to Norway, Herzog settled permanently near Philadelphia in the United States. |
В конце 1860-х годов, после длительной поездки в Норвегию, Херцог поселился на постоянное проживание в Соединенных Штатах недалеко от Филадельфии. |
Three years later he visited Denmark, Sweden, and Norway. |
Три года спустя он посетил Данию, Швецию и Норвегию. |
Eystein first appears in the sagas in 1142, when several Norwegian lendmenn travelled west and fetched him back to Norway from Scotland. |
Эйстейн впервые упоминается в сагах в 1142 году, когда несколько норвежских феодалов отправились на запад и привезли его назад в Норвегию из Шотландии. |
Margaret returned to Norway in 1209 for her daughter's wedding. |
Маргарита вернулась в Норвегию в 1209 году на свадьбу своей дочери. |
Normally, over 300 pomor vessels with a crew of around 2000 visited North Norway annually. |
Как правило, более 300 поморских судов с экипажем в составе около 2000 человек посещали Северную Норвегию каждый год. |
Manned and maintained by the Royal Norwegian Navy, it is used both for official and private travels in Norway and abroad. |
Укомплектованный и обслуживаемый Королевским норвежским флотом, он используется как для официальных, так и для частных поездок в Норвегию и за границу. |
Óláfr Haraldsson's return to Norway 52. |
Óláfr Haraldsson) возвращается в Норвегию 52. |
She spent two years in Sweden and returned to Norway in 1204. |
Она провела два года в Швеции и вернулась в Норвегию в 1204 году. |
Birger appears to have maintained peace in Sweden during the civil wars that ravaged Denmark and Norway. |
По всей видимости, Биргер поддерживал мир в Швеции во время гражданских войн, которые разорили Данию и Норвегию. |
In 1133, Eric and Malmfrid fled Denmark for Norway and the protection of Magnus. |
В 1133 году Эрик и Мальмфрида бежали из Дании в Норвегию под защиту Магнуса. |
Akershus Court of Appeal was located in Oslo (at the time called Christiania) and responsible for Eastern Norway. |
Уездный суд Акерсхуса располагался в Осло (в то время Христиания) и был ответствен за всю Восточную Норвегию. |
Afterward Elisiv and her second daughter, Ingegerd, returned to Norway with the Norwegian fleet. |
Впоследствии Елизавета и её вторая дочь Ингегерд вернулись в Норвегию вместе с норвежским флотом. |
The novel begins during former President Clinton's visit to Norway, where Harry reluctantly ends up playing an important role. |
Роман начинается во время визита бывшего президента США Клинтона в Норвегию, в котором Харри невольно играет важную роль. |
A flashback to Tarmagant Island, 1944 shows Rasputin ordering Ilsa, Kroenen and Kurtz to go to Norway. |
Воспоминание о острове Тармагант из 1944 года, показывает, что Распутин приказывает Илсе, Кроенену и Курцу отправиться в Норвегию. |
The King has also represented Norway at opening ceremonies of Olympic Games, among them Torino and Beijing. |
Король также представлял Норвегию на церемониях открытия Олимпийских игр, которые проходили в Турине и Пекине. |
Countries that, in the past, pursued some such policies include Norway, Austria, Italy, Germany, Sweden, and France. |
Страны, которые в прошлом придерживались такой политики включают Норвегию, Австрию, Италию, Германию, Швецию и Францию. |
Germany's April 1940 invasion of Norway thereafter rendered the base unnecessary. |
Вторжение Германии в Норвегию в апреле 1940 года сделало план неактуальным. |
In the mid-2000s he moved to Norway. |
В середине 1950-х гг. переехал в Норвегию. |
Ore visited Norway nearly every summer. |
В летние месяцы часто приезжал в Норвегию. |
After that, he moved to Norway. |
А после этого переезжает в Норвегию. |