Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегию

Примеры в контексте "Norway - Норвегию"

Примеры: Norway - Норвегию
Countries speaking in favour of that work programme component included Georgia, the Republic of Moldova, Italy, Hungary, Norway, Serbia and Switzerland. Страны, выступившие в поддержку этого компонента программы, включали Грузию, Республику Молдова, Италию, Венгрию, Норвегию, Сербию и Швейцарию.
Rapid and successful integration of immigrant women on arrival in Norway is of major importance for achieving genuine equality for immigrant women. Быстрая и успешная интеграция женщин-иммигрантов по прибытии в Норвегию крайне важна для достижения подлинного равенства женщин-иммигрантов.
CTED had visited Norway on 4 and 5 June 2012 as part of the Counter-Terrorism Committee's efforts to deepen dialogue with Member States. 4 - 5 июня 2012 года Норвегию в рамках усилий Контртеррористического комитета по углублению диалога с государствами-членами посетила делегация ИДКТК.
The Secretary-General would like to take this opportunity to thank Norway, Italy and the European Commission for their respective financial contributions in support of his good offices. Генеральный секретарь хотел бы, пользуясь настоящей возможностью, поблагодарить Норвегию, Италию и Европейскую комиссию за их соответствующие финансовые взносы в поддержку его добрых услуг.
During 2007, the Working Group visited Norway and the Republics of Angola and Equatorial Guinea at the invitation of the Governments of these countries. В 2007 году Рабочая группа посетила Норвегию, Республику Ангола и Экваториальную Гвинею по приглашению правительств этих стран.
However, it considered that by facilitating his return to Norway and granting him a three-year residence permit, the State party had remedied this breach. Однако он счел, что, содействовав возвращению заявителя в Норвегию и предоставив ему трехлетний вид на жительство, государство-участник исправило это нарушение.
He subsequently travelled to Norway and filed a refugee claim there, again under a false name, which was also dismissed. Затем он выехал в Норвегию, где снова под вымышленным именем подал ходатайство о предоставлении статуса беженца в Норвегии, которое также было отклонено.
It also urged Norway to implement measures to eliminate gender stereotypes and structural barriers that might deter girls' and boys' enrolment in non-traditional educational and occupational choices. Он также настоятельно призвал Норвегию предпринять усилия для ликвидации гендерных стереотипов и структурных препятствий, которые могут мешать принятию девочками и мальчиками решений о выборе нетрадиционных профилей образования и профессиональной деятельности.
Housing is provided until the person actually leaves Norway, or until he or she is settled in a municipality. Жилищные услуги предоставляются таким лицам до тех пор, пока они фактически не покинут Норвегию или не получат муниципальное жилье.
But when the Germans occupied Norway, it preventing us from being forced into war, then you did something. Но когда немцы заняли Норвегию, чтобы нас не втянули в войну, вы начали что-то делать.
The Representative visited Norway on 9 November 2007 and Canada on 5 February 2008. Представитель посетил Норвегию 9 ноября 2007 года, а Канаду - 5 февраля 2008 года.
When trafficked women brought to Norway were expelled, he wondered if there were any measures to support them on their return to their home countries. Когда женщины, привезенные в Норвегию, выдворяются из страны, принимаются ли какие-либо меры по оказанию им помощи при их возвращении на родину.
Most informal group members supported this approach, including Canada, Germany, the Netherlands, Norway, ENGVA, ISO and OICA. Большинство членов неофициальной группы, включая Германию, Канаду, Нидерланды, Норвегию, ЕГМА, ИСО и МОПАП, поддержали такой подход.
Imports of oil and petroleum products account for 13% of imports by the European Union plus Norway, natural gas for 31%. Импорт нефти и нефтепродуктов составляет 13% от объема импорта Европейского союза, включая Норвегию, а импорт природного газа 31%.
I encourage Norway, Australia, Chile, Indonesia, Romania, South Africa and the United Kingdom to continue their efforts to find a way forward. Я призываю Норвегию, Австралию, Чили, Индонезию, Румынию, Южную Африку и Соединенное Королевство продолжить усилия, чтобы найти путь к достижению прогресса.
Several States, including Australia, Malta and Norway, indicated in their submissions that they had cooperated through RFMOs to address IUU fishing. Несколько государств, включая Австралию, Мальту и Норвегию, указало в представленных материалах о том, что сотрудничает по линии РРХО в противодействий НРП.
Unsuccessful asylum-seekers, those whose petitions for refugee status were rejected, were obliged to leave Norway by a certain deadline. Лица, ищущие убежище, которым в предоставлении статуса беженцев было отказано, обязаны покинуть Норвегию в установленный срок.
The Nordic countries, including Norway, had some disagreements with its policy and were engaged in dialogue towards a solution. Страны Северной Европы, включая Норвегию, не согласны с некоторыми положениями проводимой им политики и в настоящее время ведут диалог с целью нахождения решения.
Several member States, including Norway, Finland and Slovenia, volunteered to carry out the first reporting for the Belgrade Conference using indicators developed by the UNECE Expert Group on Indicators. Несколько государств-членов, включая Норвегию, Финляндию и Словению, вызвались подготовить первое представление данных для Белградской конференции с использованием индикаторов, разработанных Группой экспертов ЕЭК ООН по индикаторам.
Our thanks and appreciation also go to IGAD partners, namely the United States of America, the United Kingdom, Italy and Norway. Мы хотим также поблагодарить партнеров по МОВР, а именно: Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство, Италию и Норвегию.
Ethiopia, Lesotho, Norway, Senegal and Suriname Лесото, Норвегию, Сенегал, Суринам и Эфиопию
Her marriage to King Eystein was probably made a few years after he arrived in Norway during 1142. Её брак с королем Эйстейном вероятно был заключён через несколько лет после того, как он прибыл в Норвегию в 1142 году.
On 8 May 2017, it was reported that besides France, shooting will also take place in locations throughout Europe, including Belgium and Norway. 8 мая 2017 года было сообщено, что помимо Франции, съёмки также будут проходить в местах по всей Европе включая Бельгию и Норвегию.
Sverre had come to Norway from the Faroe Islands and claimed to have recently discovered that he was in fact the son of King Sigurd Munn. Сверре прибыл в Норвегию с Фарерских островов и объявил, что он недавно узнал о том, что является сыном короля Сигурда Мунна.
When Germany invaded Norway in April 1940, the Crown Princess and her children fled first to her native Sweden but she was not well received. Когда Германия вторглась в Норвегию в апреле 1940 года, наследная принцесса и её дети бежали в родную Швецию, однако она не была хорошо принята.