Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегию

Примеры в контексте "Norway - Норвегию"

Примеры: Norway - Норвегию
In this context, ongoing bilateral human rights dialogue and technical cooperation with a number of countries including Japan, Switzerland, Russia, Norway, Denmark, Austria, South Africa and Indonesia is noteworthy. В этой связи заслуживает упоминания продолжающийся двусторонний диалог по вопросам прав человека и техническое сотрудничество в этой области с рядом стран, включая Японию, Швейцарию, Россию, Норвегию, Данию, Австрию, Южную Африку и Индонезию.
CEDAW urged Norway to conduct a study on the possible impact of over-sexualized representation of girls and women in the media on the increasing levels of gender-based violence against women. КЛДЖ настоятельно призвал Норвегию провести исследование возможных последствий чрезмерной сексуализации образов девушек и женщин в средствах массовой информации для роста уровня гендерного насилия в отношении женщин.
CAT urged Norway to provide clear regulations on the use of restraints and other coercive methods in psychiatric institutions; and establish a system for the collection and publication of uniform statistical information on such use, including the incidence of electroconvulsive treatment. КПП настоятельно призвал Норвегию установить четкие правила применения средств ограничения подвижности и других методов принуждения в психиатрических лечебницах; и создать систему сбора и публикации единообразной статистической информации об их применении, в том числе о масштабах распространения методов электросудорожной терапии.
The United Kingdom urged Norway to intensify its efforts to ensure that emergency shelters and social housing units met an adequate standard, especially for families with children, and to strengthen strategies to prevent discrimination against migrant Roma and provide for their basic needs. Соединенное Королевство настоятельно призвало Норвегию активизировать усилия по обеспечению того, чтобы временные приюты и социальное жилье отвечали соответствующим стандартам, особенно в случае семей с детьми, а также укреплять стратегии в целях предотвращения дискриминации в отношении мигрантов из числа рома и удовлетворения их базовых потребностей.
In addition, the Meeting designated the following States Parties as Vice-Presidents of the Third Review Conference: Belgium, Costa Rica, Japan, Indonesia, Poland, New Zealand, Austria, Ecuador and Norway. Кроме того, Совещание назначило в качестве заместителей Председателя третьей обзорной Конференции следующие государства-участники: Бельгию, Коста-Рику, Японию, Индонезию, Польшу, Новую Зеландию, Австрию, Эквадор и Норвегию.
Several bilateral donors maintained their contributions, including Belgium, Denmark, Finland, Luxemburg, New Zealand, Norway, the Republic of Korea, Sweden, Switzerland, and the United Kingdom. Некоторые из действующих на двусторонней основе доноров сохранили объемы своих взносов, включая Бельгию, Данию, Люксембург, Новую Зеландию, Норвегию, Республику Корея, Соединенное Королевство, Финляндию, Швейцарию и Швецию.
When grown-ups talked, it was about the war in Ethiopia and prices and money... and the Communists wanting to sell Norway to Russia. Когда взрослые говорили, речь шла о войне в Эфиопии, о ценах, о деньгах, ... о коммунистах, желавших Норвегию продать России.
WECEE (Western Europe, central and eastern Europe) comprises the EU-25 plus Iceland, Norway and Switzerland. Раздел «Западная Европа, Центральная и Восточная Европа» включает в себя 25 стран-членов ЕС, а также Исландию, Норвегию и Швейцарию.
Finally, she urged Norway to continue its fine record of participation by women in public life, and requested the Government to disseminate widely the Committee's concluding observations on the fifth and sixth periodic reports. Наконец, она призывает Норвегию и впредь поддерживать свою прекрасную репутацию с точки зрения участия женщин в общественной жизни и просит правительство широко распространить заключительные замечания Комитета по пятому и шестому периодическим докладам.
Several Member States, including Argentina, Finland, Norway and Sweden, trained their peacekeeping personnel in gender sensitivity and awareness, provided codes of conduct, monitored adherence and punished violations. Несколько государств-членов, включая Аргентину, Финляндию, Норвегию и Швецию, осуществляли подготовку своего миротворческого персонала по вопросам учета гендерных факторов, разрабатывали и принимали соответствующие кодексы поведения, контролировали соблюдение их положений и наказывали виновных в их нарушениях.
Ecstasy seizures rose in a number of European countries, including Austria, Croatia, France, Hungary, Italy, the Netherlands, Norway, Portugal, Spain and Sweden. Отмечается увеличение объема изъятий "экстази" в ряде стран Европы, включая Австрию, Венгрию, Испанию, Италию, Нидерланды, Норвегию, Португалию, Францию, Хорватию и Швецию.
Since 1995, the Nordic countries, including Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden, have maintained the highest representation of women, with averages consistently over 38 per cent. С 1995 года страны Северной Европы, включая Данию, Финляндию, Исландию, Норвегию и Швецию, обеспечивают самую высокую представленность женщин, которая в среднем составляет более 38 процентов.
During my first six months in office I have paid official visits to Afghanistan, Denmark, Finland, Japan, Nepal, Norway, the Republic of Korea, the Russian Federation, the Sudan, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. В первые шесть месяцев пребывания на новом посту я выезжала с официальными визитами в Афганистан, Данию, Непал, Норвегию, Республику Корею, Российскую Федерацию, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Судан, Финляндию, Швецию и Японию.
In addition to the EU15, the initiative was co-sponsored by 51 countries including all EU Candidate Countries, Iceland, Norway, Switzerland, New Zealand, and the Alliance of Small Island States. Помимо 15 государств-членов Европейского союза к числу авторов этой инициативы присоединилась 51 страна, включая все страны-кандидаты в Европейский союз, Исландию, Норвегию, Швейцарию, Новую Зеландию и Альянс малых островных государств.
However, with regard to extradition to the other Nordic countries, the Act (1959:254) on Extradition to Denmark, Finland, Iceland and Norway applies. Однако применительно к случаям выдачи в другие скандинавские страны действуют положения Закона (1959:254) о выдаче в Данию, Исландию, Норвегию и Финляндию.
The Amsterdam merchants also supplied France with naval stores, which that country needed for its naval construction, but was unable to procure itself in Norway and the Baltic countries, due to the British blockade. Амстердамские купцы также поставляли во Францию морские припасы, в которых она нуждалась для строительства военно-морского флота, но была не в состоянии обеспечить себя через Норвегию и Балтийские страны из-за британской блокады.
The sons of the previous king Canute I fled to Norway in 1204, returning in the next year with Norwegian backing. Сыновья предыдущего короля Кнута I Эрикссона бежали в Норвегию в 1204 году, вернулись в следующем году с армией норвежцев.
This was most evident in Operation Weserübung, the invasion of Norway, where various skilled U-boat commanders failed to inflict damage on British transports and warships because of faulty torpedoes. Наиболее очевидно это стало во время Датско-норвежской операции (вторжения в Норвегию), когда различные опытные командиры U-boat не могли повредить британские транспорты и военные суда по причине отказа торпед.
We export the majority of our production to the Scandinavian countries (Norway, Sweden, Denmark and Iceland), as well as to Great Britain, Italy and Germany. Основная часть продукции экспортируется в Скандинавские страны (Норвегию, Швецию, Данию, Исландию), а также в Великобританию, Италию, Германию.
As part of the Kuopio Popcity Project 2005, Reckless Love, along with Rainbow Crash, Svat and Sideshow Zombies went on a Scandinavian tour, visiting Sweden, Norway and Denmark. В рамках Kuopio Popcity Project 2005, Reckless Love, наряду с группами Rainbow Crash, Svat и Sideshow Zombies отправились в тур по Скандинавии, посетив Швецию, Норвегию и Данию.
After the war he returned to Norway, and while still a socialist, had more moderate views and supported the Norwegian membership in NATO in 1949. После окончания войны вернулся в Норвегию, и продолжая оставаться убеждённым социалистом, ещё сильнее умерил свои политические взгляды и поддержал в 1949 году членство Норвегии в НАТО.
Dag Nabbit moved to Norway in 1998, Orifice Vulgatron to London in 1999, both continued to produce, promote and perform. Dag Nabbit переехал в Норвегию в 1998 году, Orifice Vulgatron в Лондон в 1999 году, оба продолжали работать над проектом.
Instead, she left Norway early to take part in a prearranged publicity parade at Walt Disney World, her $2-million sponsor. Тем не менее, Керриган покинула Норвегию, чтобы принять участие в заранее разрекламированном параде для Walt Disney World - её двухмиллионного спонсора.
Only one high-income region has done a reasonably good job of preparing its youth, and its overall economy, for tough global competition: Northern Europe, including Germany and Scandinavia (Denmark, Finland, Norway, and Sweden). Только один высокодоходный регион провел достаточно хорошую работу для подготовки своей молодежи и всей своей экономики к жесткой мировой конкуренции: Северная Европа, включая Германию и Скандинавию (Данию, Финляндию, Норвегию и Швецию).
Affiliate organisations have been created in 11 European countries including Denmark, Russia, Finland, France, Germany, Norway, Poland, Romania, and Sweden, as well as the United States of America. Партнерские организации были созданы в 11 европейских странах, включая Данию, Венгрию, Россию, Финляндию, Францию, Германию, Норвегию, Польшу, Румынию и Швецию, а также в Соединенных Штатах Америки.