Places last thing why not a Christmas dinner to Norway? |
Место последняя вещь, почему не Рождественский обед в Норвегию? |
Although based in Germany from 1883, he would return to Norway each summer. |
С 1889 года жил в Берлине, но почти каждое лето возвращался в Норвегию. |
This led the U.S. women's team to the first women's world championship, defeating Norway 2-1. |
Это позволило женской сборной США по футболу стать первыми чемпионами мира, победив Норвегию в финале 2:1. |
Malcolm goes to Norway with his new girlfriend, Lise, where he gets pulled into a war between the police and the gang B-Gjengen. |
Малкольм едет в Норвегию со своей новой девушкой, Лиз, где его втягивают в войну между полицией и бандой B-Gjengen. |
While the House of Eric lost this battle, Eric made it to Norway where he stayed for the next 2-3 years. |
После поражения Дома Эриков в этой битве Эрик отправился в Норвегию, где пробыл в течение следующих 2-3 лет. |
In the year 2007 our turnover was 9880000 € and 65% of the production was exported, mainly to Finland, Sweden, Norway and Russia. |
В 2007 году наш товарооборот был 9880000 € и 65% из продукции вывозим, основными странами в Финляндию, Швецию, Норвегию и Россию. |
In 1293 at the age of 21, she traveled to Norway with her father and was married at Bergen to King Eric. |
В 1293 году в возрасте 21 года она вместе с отцом отправилась в Норвегию вышла замуж за короля Эйрика в Бергене. |
But when the Germans occupied Norway, - |
Но когда немцы заняли Норвегию, - |
On the contrary, it lead everyone to believe betraying the very Norway I so wanted to help. |
Напротив, - это заставило всех поверить в то, что я... предал ту самую Норвегию, которой хотел помочь. |
From there, they traveled to Norway to begin the trip back to the United States in September 1939, just after World War II broke out. |
Оттуда они отправились в Норвегию, чтобы начать путешествие обратно в США в сентябре 1939 года, где были вынуждены остаться из-за начавшейся войны. |
In early April, 1940, Electra escorted two convoys to Norway and back. |
В ранних числах апреля 1940 года «Электра» отконвоировала два конвоя в Норвегию. |
The Permanent Court of International Justice ruled against Norway in 1933, and the country subsequently abandoned its claims. |
В 1933 году Международный суд Лиги Наций осудил Норвегию, и впоследствии Норвегия отказалась от своих претензий на эту территорию Дании. |
Today there are three million domesticated reindeer, mostly in the wastes of Lapland, which stretches across Sweden, Norway, Finland and Russia. |
В мире З миллиона северных оленей, и почти все они живут в Лапландии, которая простирается через Швецию, Норвегию, Финляндию и Россию. |
So he said, why don't we make a radio program marking the day of the German invasion of Norway in 1940. |
Он сказал: «Почему бы нам не сделать радиопередачу, посвящённую дню немецкого вторжения в Норвегию в 1940 году. |
Now, the Global Goals are certainly ambitious, but they're not about turning the world into Norway in just 15 years. |
Глобальные цели, безусловно, амбициозны, но они не предполагают превращение всех стран в Норвегию за 15 лет. |
As a result, the Council elected Norway to replace Denmark from 1 January 2000 to 31 December 2001. |
В связи с этим Совет избрал Норвегию, которая заменит Данию в период с 1 января 2000 года по 31 декабря 2001 года. |
Only 239 asylum-seekers possessed authentic documents upon arrival in Norway. On 30 September 1996, four persons were being held in custody. |
Лишь у 239 из них были подлинные документы на момент въезда в Норвегию. 30 сентября 1996 года под стражей содержалось четыре человека. |
In this regard, my delegation welcomes all the countries supportive of the idea, in particular Norway and the Netherlands. |
В этой связи моя делегация приветствует все страны, выступившие в поддержку этой идеи, в частности Норвегию и Нидерланды. |
Ghana congratulated Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden for exceeding assistance targets and urged all other developed countries to emulate them. |
Гана поздравляет Данию, Нидерланды, Норвегию и Швецию в связи с превышением установленных целевых показателей в отношении помощи и призывает другие страны последовать их примеру. |
Several countries, including Azerbaijan, Canada, Norway and the Netherlands, established mechanisms to ensure domestic and international follow-up to resolution 1325. |
Несколько стран, включая Азербайджан, Канаду, Нидерланды и Норвегию, создали механизмы по обеспечению осуществления резолюции 1325 на национальном и международном уровнях. |
Accordingly, as set forth in table 5 below, it is recommended that this claim be transferred from the Philippines to Norway. |
Соответственно, как указано в таблице 5 ниже, в качестве страны, представившей эту претензию, Филиппины рекомендуется заменить на Норвегию. |
In fact, the European Union was looking to Norway as an example of how to encourage more women and young people to work. |
По сути дела, Европейский союз считает Норвегию примером того, как следует привлекать женщин и молодежь к участию в трудовой деятельности. |
In December 2001, he learned that he was wanted by the police and left the country for Norway. |
В декабре 2001 года он узнал, что его разыскивает полиция, и выехал в Норвегию. |
2.2 The complainant arrived in Norway on 23 April 2002, using his own passport and a visa issued by the Norwegian embassy in Islamabad. |
2.2 Заявитель прибыл в Норвегию 23 апреля 2002 года по своему собственному паспорту с визой, полученной в посольстве Норвегии в Исламабаде. |
It is also my pleasure to congratulate Singapore, Mauritius, Colombia, Norway and Ireland on their election to the Council for 2001 and 2002. |
Мне также приятно поздравить Сингапур, Маврикий, Колумбию, Норвегию и Ирландию с избранием в состав Совета на период 2001 - 2002 годов. |