Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегию

Примеры в контексте "Norway - Норвегию"

Примеры: Norway - Норвегию
In order to become King of all Norway, you would have to overthrow my husband. Чтобы покорить всю Норвегию, тебе придется сначала свергнуть моего мужа.
In the north, in the final attack on Norway. На севере, в последней атаке на Норвегию.
That's the last we shall see of old Norway. Больше мы не увидим старушку Норвегию...
Until 1986 the net immigration of foreigners to Norway was around 5,000 annually. До 1986 года в Норвегию ежегодно иммигрировало около 5000 человек.
There is a continual influx to Norway of asylum seekers whose identity has not been established. Наблюдается постоянный приток в Норвегию ищущих убежище лиц, личность которых не установлена.
People who immigrate to Norway receive free instruction in the Norwegian language. Люди, иммигрирующие в Норвегию, бесплатно обучаются норвежскому языку.
The Committee thanked Norway for its helpful submission containing the data that the Executive Body had invited it to present. Комитет поблагодарил Норвегию за содержательное сообщение и представление данных, запрошенных Исполнительным органом.
While referring to meaningful relationships, the Executive Director made special mention of Norway. Коснувшись вопроса об эффективных взаимоотношениях, Директор-исполнитель особенно отметила Норвегию.
My country also welcomes the other sponsors of the initiative, Brazil and Norway, in particular, to mention only those two. Моя делегация также благодарит других соавторов инициативы, в частности Бразилию и Норвегию.
Among all the Governments which have increased their contributions, special mention must be made of Norway. Среди всех правительств, увеличивших свои взносы, особо следует упомянуть Норвегию.
With its rich water resources, Albania resembles a small Norway on the Balkan peninsula. Албания обладает богатыми водными ресурсами и похожа на небольшую Норвегию на Балканах.
Serbia encouraged Norway to continue its efforts aimed at ratification of OP-CAT. Сербия призвала Норвегию продолжить усилия, нацеленные на ратификацию ФП-КПП.
Bangladesh encouraged Norway to look into this matter. Бангладеш призвала Норвегию изучить этот вопрос.
The Working Party thanked Norway for an in-kind contribution of a loaned expert for collecting and processing C&I data. Рабочая группа поблагодарила Норвегию за предоставление эксперта для сбора и обработки данных по КиП.
Thanks to their cooperation, the Working Group was able to visit Norway, Equatorial Guinea and Angola in 2007. Благодаря такому сотрудничеству в 2007 году Рабочая группа смогла посетить Норвегию, Экваториальную Гвинею и Анголу.
This contribution makes Norway the first contributor to the Amazon Fund. Этот взнос делает Норвегию крупнейшим вкладчиком в фонд Амазонки.
Local boats were used to... transport saboteurs into Norway under the noses of the Germans. Местные лодки использовались для переброски диверсантов в Норвегию под носом у немцев.
The money that Per had on him to take to Norway. Деньги, которые Пер должен был перевезти в Норвегию.
The complainant was later allowed to return to Norway. Впоследствии заявителю было разрешено вернуться в Норвегию.
He was therefore sent to Norway on 29 June 2007 to receive the medical attention he needed. Поэтому 29 июня 2007 года он был переведен в Норвегию для лечения.
This was also a strategic goal of her visit to Norway in June 2013. Это было также одной из стратегических задач ее поездки в Норвегию в июне 2013 года.
Many immigrants (about 50 per cent) claim that work is the reason for immigrating to Norway. Многие иммигранты (около 50%) утверждают, что причиной иммиграции в Норвегию являются поиски работы.
Working Group members from Norway, Estonia and Georgia stressed the valuable input of NGOs and research community in the policy discourse on ageing. Члены Рабочей группы, представлявшие Норвегию, Эстонию и Грузию, особо указали на ценный вклад НПО и научных кругов в политическую дискуссию по проблемам старения.
Upon arrival in Norway asylum-seeking children, like all asylum-seekers, are offered a medical examination. По прибытии в Норвегию детям, ищущим убежище, как и всем просителям убежища, предлагается пройти медицинский осмотр.
In the last two years, Norway has received an increasing number of asylum seekers claiming to be unaccompanied children. В последние два года число лиц, представлявшихся несопровождаемыми детьми, которые прибыли в Норвегию в поисках убежища, возросло.