Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегию

Примеры в контексте "Norway - Норвегию"

Примеры: Norway - Норвегию
The North-East Atlantic Fisheries Commission (NEAFC) indicated that it had requested Norway to prepare a report on the implementation of the International Plan of Action on IUU fishing for consideration by the Commission. Комиссия по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана (НЕАФК) указала, что просила Норвегию подготовить доклад об осуществлении Международного плана действий по НРП на предмет рассмотрения этого доклада Комиссией.
From 12 to 16 March, President Kabila visited the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Norway, Sweden and Belgium with the aim of strengthening diplomatic relations. В период с 12 по 16 марта президент Кабила посетил Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Норвегию, Швецию и Бельгию с целью укрепления дипломатических отношений.
My delegation would like to pay heartfelt tribute to Norway for the efforts of Mr. Johan Lvald, its former Permanent Representative to the United Nations, who carried out his duties in an outstanding manner. Моя делегация хотела бы от всей души поблагодарить Норвегию за усилия ее бывшего Постоянного представителя при Организации Объединенных Наций г-на Йохана Лёвалля, который блестяще выполнял свои обязанности.
8.5 The State party submits that when dealing with the custody and access case, the Oslo City Court had no competence to order the author's access to Norway. 8.5 Государство-участник утверждает, что при рассмотрении дела о попечении и доступе к детям городской суд Осло был неправомочен предписать доступ автора в Норвегию.
The fact that he was not allowed entry into Norway in order to be present during the court case, can hardly be seen as a family matter, according to the State party. По мнению государства-участника, тот факт, что автору не был разрешен въезд в Норвегию для присутствия на судебном разбирательстве, едва ли можно рассматривать в качестве семейного вопроса.
These principles are the same in many other States, including Austria, Germany, Norway and Sweden, and are justified as a means of avoiding unnecessary legal proceedings and delays. Аналогичные принципы действуют во многих иных государствах, включая Австрию, Германию, Норвегию и Швецию, и они оправданы с точки зрения предотвращения необоснованных процессуальных действий и задержек.
My delegation would like to thank Norway for its contributions to the trust fund established for that purpose, and we express warm appreciation to all those who are working towards that end. Моя делегация хотела бы поблагодарить Норвегию за ее взнос в целевой фонд, созданный для этой цели, и мы выражаем горячую признательность всем, кто трудится в этом направлении.
Finally, Mr. President, I would like to conclude by extending the warm congratulations of the Nigerian delegation to the newly elected non-permanent members of the Security Council: namely, Mauritius, Singapore, of course, Colombia, Ireland and Norway. В заключение, г-н Председатель, от имени делегации Нигерии я хотел бы тепло поздравить избранных непостоянных членов Совета Безопасности: Маврикий, конечно, Сингапур, Колумбию, Ирландию и Норвегию.
Nigeria, Norway, the Hong Kong Special Administrative Region of China and the Russian Federation together accounted for 94 per cent of the world total. На Нигерию, Норвегию, Гонконг, Специальный административный район Китая, и Российскую Федерацию, вместе взятые, приходилось 94 процента общемирового объема.
The Advisory Group met with representatives of interested donor Governments, including Canada, Denmark, France, the Holy See and Norway, and a representative of the Greenland Home Rule Government. Консультативная группа встретилась с представителями заинтересованных правительств стран-доноров, включая Данию, Канаду, Норвегию, Святейший Престол и Францию, а также с представителем внутреннего автономного правительства Гренландии.
She also spoke at the Madrid City Hall on 24 November to mark the International Day for the Elimination of Violence against Women, and then proceeded to Norway. 24 ноября она также выступила в Мадридском муниципалитете по случаю Международного дня борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин, а затем отправилась в Норвегию.
In addition, in many jurisdictions, including Afghanistan, Austria, Ghana, Norway and Serbia, forced marriage is considered by the respective criminal codes as a crime in its own right. Кроме того, во многих юрисдикциях, включая Австрию, Афганистан, Гану, Норвегию и Сербию, принудительный брак квалифицируется в соответствующих уголовных кодексах в качестве отдельного преступления.
Norway should also be thanked for having taken account in its report of the recommendations put forward by the Committee in the light of its consideration of the previous report. Норвегию следует поблагодарить и за учет в ее докладе рекомендаций, сделанных Комитетом по итогам рассмотрения предыдущего доклада.
Also, UNIDO had established a strong relationship with a number of bilateral partners, including France, Italy, Japan, Norway, the Russian Federation, Slovenia and Switzerland. Кроме того, ЮНИДО сумела наладить тесные взаимоотношения с рядом двусторонних партнеров, включая Францию, Италию, Японию, Норвегию, Российскую Федерацию, Словению и Швейцарию.
Some Member States that had originally contributed to the design of specific rooms in the Conference Building, including Denmark, Norway and Sweden, had also agreed to update their gifts. Несколько государств-членов, которые первоначально внесли вклад в оборудование отдельных помещений в конференционном корпусе, включая Данию, Норвегию и Швецию, также согласились обновить свои дары.
Among the most important is a five yearly survey operated by a private research institute, conducting sample surveys to map the expenditures of non-residents visiting Norway. Одним из важнейших источников информации является обследование, проводимое раз в пять лет частным исследовательским институтом, который организует выборочное обследование расходов посещающих Норвегию нерезидентов.
Australia stands ready to act with other States, including Norway, to build on the work already done, in order to achieve an effective outcome in this area as rapidly as possible. Австралия готова действовать с другими государствами, включая Норвегию, чтобы развивать уже проделанную работу для достижения эффективных результатов в этой области как можно раньше.
In that regard, I would like to commend Norway for its active role in facilitating the review of the trust fund and especially for its support to my country. В этой связи я хотел бы отметить Норвегию и ее активную роль в деле содействия обзору Целевого фонда и особенно поддержку ею моей страны.
He thanked the European Commission, Norway, Italy and the Netherlands for their financial support for the organization of the Week; Он поблагодарил Европейскую комиссию, Норвегию, Италию и Нидерланды за оказанную ими финансовую поддержку в организации Недели.
3.2 He claims that he was ordered to leave Norway before his case was heard by the courts, and that the Norwegian court system does not provide for effective remedies. 3.2 Заявитель утверждает, что ему предписано покинуть Норвегию до рассмотрения его дела в суде и что судебная система Норвегии не обеспечивает эффективных средств правовой защиты.
The Council elected as members the following four contributing countries, in accordance with paragraph 61 (a) of General Assembly resolution 64/289, by acclamation: Norway, Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. В соответствии с пунктом 61(а) резолюции 64/289 Генеральной Ассамблеи Совет избрал путем аккламации в свой состав следующие четыре страны, предоставляющие ресурсы: Норвегию, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки и Швецию.
The CMP thanked Austria, Belgium, Finland, France, Germany, Norway, Sweden and Switzerland for their generous pledges, totalling over USD 100 million, to the Adaptation Fund. КС/СС поблагодарила Австрию, Бельгию, Германию, Норвегию, Финляндию, Францию, Швейцарию и Швецию за их щедрые взносы в Адаптационный фонд, общая сумма которых превысила 100 млн. долл. США.
Notes with appreciation the efforts being made by all other international stakeholders, including the United States, China, Norway and the European Union. с признательностью отмечает усилия, предпринимаемые всеми другими заинтересованными международными субъектами, включая Соединенные Штаты, Китай, Норвегию и Европейский союз.
In their submissions to the Expert Mechanism, a number of States, including Japan, Finland and Norway, noted measures to help overcome such inequalities. В материалах, представленных Экспертному механизму, ряд государств, включая Японию, Финляндию и Норвегию, отметили меры, направленные на устранение этих ведущих к неравенству факторов.
To protect female immigrants against men who are known to be violent and who have a history of bringing women to Norway through marriage, a new condition for family immigration was introduced in 2006. В 2006 году было введено новое требование, касающееся иммиграции по семейным обстоятельствам, призванное защитить иммигранток от мужчин, известных своей склонностью к насилию, за которыми числятся случаи ввоза женщин в Норвегию через заключение брака.