Nor yet Lord Egbert. |
А также королю Эгберту. |
Nor yet lord ecbert. |
А также королю Эгберту. |
Patients must not be subjected to risk of avoidable harm from unnecessary or outdated procedures, nor must they be placed at risk as a result of the physician's own health status, e.g. dependence on alcohol or other drugs. Physicians must be able to |
Пациенты не должны подвергаться риску получения устранимого ущерба в результате применения ненужных или не используемых в практике процедур, а также не должны подвергаться опасности из-за состояния здоровья самого врача, например вследствие употребления им алкоголя или других наркотических веществ. |
e.) Dolby: Supply of this implementation of Dolby Technology does not convey a license nor imply a right under any patent, or any other industrial or intellectual property right of Dolby Laboratories, to use this implementation in any finished end-user or ready-to-use final product. |
ё.) Dolby: Поставка данной разработки технологий Dolby не предоставляет лицензии, а также не дает права, по какому-либо патенту или какому-либо праву индустриальной или интеллектуальной собственности лабораторий Dolby, использовать эти разработки в каком-либо законченом или готовом к использованию продукте. |
are not manifestations of State terrorism, nor is such an "unwarranted" extension of the concept of "terrorism" generally held. |
Кроме того, всеми прекрасно сознается, что случаи "незаконного" применения силы в международных отношениях будут разбираться в свете норм обычного международного права, международного права прав человека и гуманитарного права, правовых норм, применимых к вооруженным конфликтам, а также международного уголовного права. |
Nor can such questions be answered with the wistful hope that everyone will someday benefit. |
А также на такие вопросы нельзя ответить томящейся надеждой на то, что кому-нибудь когда-нибудь она принесет пользу. |
Nor would citizens be exposed to a two-stage process of first denationalizing them and then applying the procedures for expulsion of aliens contemplated by article 13. |
А также чтобы в отношении граждан не применялась двухступенчатая процедура лишения их гражданства, а затем высылки иностранцев, предусмотренной в статье 13. |
Nor has the child's home been deemed hazardous by a social worker! |
А также, что соцработник признал дом ребёнка потенциально опасный! |
We cannot ignore the role played by the oceans and seas in meeting our food needs. Nor can we ignore the fact that they constitute a central component in the world system for sustaining life and a valuable resource that contributes to achieving sustainable development. |
Мы не можем не отметить ту роль, которую играют моря и океаны в удовлетворении наших потребностей в продовольствии, а также тот факт, что они являются главным компонентом мировой системы обеспечения жизни и ценным источником, который способствует устойчивому развитию. |
Nor, might I add, any hate group, okay? |
А также, ни с какими другими группами ненавистников, ясно? |
Nor does the office prejudice or replace existing investigative mechanisms or procedures for the administration of justice. |
Независимость Бюро находит свое отражение в том, что его руководитель напрямую подотчетен Администратору, а также в ограниченных сроках службы соответствующих сотрудников. |
Nor is it justified in the general interest or as a test of the seriousness and sincerity of the beliefs of the conscientious objector. |
Это не является оправданным и с точки зрения всеобщих интересов, а также проверки твердости и искренности убеждений лица, отказывающегося от военной службы по соображениям совести. |
Nor could his delegation accept the notion of subregional cooperation, which, without a settlement of existing conflicts, could be unproductive and even create friction among States. |
Более того, Азербайджан вновь заявляет о неприемлемости для него так называемого "субрегионального сотрудничества", которое в силу неразрешенности конфликтов может оказаться непродуктивным, а также привести к большим трениям между государствами. |
However, if you have opted out of all communication with the site, or deleted/deactivated your account, then you will not be contacted. Nor will your personal information be used in this new manner. |
Однако, если вы дезактивировали ваш счет или выключили опцию получения писем от нас, вы не будете извещены, а также ваша информация не будет использована иным образом. |
Nor does the Act cover those who suffered exile, those who were stripped of all their belongings, property, houses or land, or those who lost their jobs or were unable to pursue their studies or professional career. |
Кроме того, этот закон не распространяется на лиц, вынужденных покинуть страну, лишенных движимого и недвижимого имущества, домов, земель, а также потерявших работу, возможность учиться или заниматься профессиональной деятельностью. |
Nor does it appear that there could be overlapping offences between the comprehensive convention and the 1979 International Convention against the Taking of Hostages. |
Также представляется невозможным частичное совпадение преступлений между всеобъемлющей конвенцией и Нью-Йоркской конвенцией о борьбе с захватом заложников 1979 года., а также между конвенциями универсального характера и региональными конвенциями о борьбе с терроризмом. |
Nor is there any stipulation as to processing fees, the form of applications, the procedure for consideration by the Commission, including the order in which applications shall be considered, and the form of certification by sponsoring States. |
В нем также не предусмотрены какие-либо сборы за обработку ходатайств, формат ходатайства, процедура его рассмотрения Комиссией, в том числе очередность рассмотрения ходатайств, а также форма удостоверения о поручительстве поручающегося государства. |
There have been advances in components, including: the creation of bioequivalents of AND, NAND, OR, XOR, NOR and XNOR logic gates; the creation of bioequivalents of NOT, AND, NAND and N-IMPLY logic gates; and synthetic regulatory RNAs. |
Имеются достижения в развитии составных частей, в том числе: создание биоэквивалентов логических вентилей И, И-НЕ, ИЛИ, исключающее ИЛИ, ИЛИ-НЕ и исключающее ИЛИ-НЕ; создание биоэквивалентов логических вентилей НЕ, И, И-НЕ и НЕ-ПРЕДПОЛАГАЕТ; а также создание синтетических регуляторных РНК. |
The Tarim River changes its course through time, and therefore the location of the terminal lake also changes, causing some confusion amongst the early explorers as to the exact location of Lop Nor, and the lake was thus referred to as the "Wandering Lake." |
Река Тарим меняет своё направление с течением времени, и поэтому расположение границ озёр также изменяется, чем можно объяснить разночтения в источниках относительно расположения Лобнора, а также название «Блуждающее озеро», данное ему ранними исследователями. |