Английский - русский
Перевод слова Non-governmental
Вариант перевода Правительственных

Примеры в контексте "Non-governmental - Правительственных"

Примеры: Non-governmental - Правительственных
These factors are crucial in determining the sustainability of human resource development policies and programmes on the part of social actors, both governmental and non-governmental. Эти факторы имеют исключительно важное значение для придания стабильности политике и программам в области развития людских ресурсов со стороны как правительственных, так и неправительственных учреждений, занимающихся социальными вопросами.
Policy decisions which may impact on their communities and lives should be worked out through consultation with them at various governmental and non-governmental organizational levels. Политические решения, которые могут оказать влияние на жизнь общин и людей, должны разрабатываться при помощи консультаций с ними на различных правительственных и неправительственных организационных уровнях.
It has also drawn on the standby capacity of governmental and non-governmental bodies specialized in emergencies for logistical support. Для целей материально-технического обеспечения оно также задействовало возможности немедленного развертывания, имеющиеся у специальных правительственных и неправительственных организаций по оказанию помощи в чрезвычайных ситуациях.
Ensuring the integration of population concerns in governmental, non-governmental and international development efforts through appropriate arrangements. Обеспечение учета вопросов народонаселения в рамках правительственных, неправительственных и международных усилий в области развития с помощью соответствующих механизмов.
The Commission brought together the most representative governmental and non-governmental sectors with responsibilities and interests in the field. Этой Комиссии удалось объединить интересы наиболее представительных правительственных, государственных и неправительственных секторов, занимающихся этой проблематикой и проявляющих к ней интерес.
Various governmental and non-governmental legal initiatives and institutions aim at providing solutions to refugees, internally displaced persons and returnees. Цель различных правительственных и неправительственных правовых программ и структур заключается в поиске решений и проблем, связанных с беженцами, лицами, перемещенными внутри страны, и возвратившимися лицами.
Since UNCED, criteria and indicators for sustainable forest management have been formulated through several international and national, governmental and non-governmental initiatives. После ЮНСЕД критерии и показатели устойчивого лесопользования разрабатывались в рамках ряда международных и национальных, правительственных и неправительственных инициатив.
UNDCP will continue to promote subregional cooperation and the strengthening of the drug control capacities of both government and non-governmental institutions. ЮНДКП будет и далее содействовать расширению субрегионального сотрудничества и укреплению потенциала правительственных и неправительственных учреждений в области контроля над наркотиками.
The management of the environment must be promoted within a particular governmental and non-governmental institutional framework. Управлению окружающей средой надо содействовать на основе конкретных правительственных и неправительственных организационных рамок.
However, the recruitment of children into the armed forces of governmental and non-governmental entities should also be covered. Однако в него необходимо также включить прием детей на службу в вооруженные силы правительственных и неправительственных формирований.
Believing that development is only sustainable when buttressed by strong domestic institutions, United Nations efforts stress the strengthening of Haitian institutions, both governmental and non-governmental. Полагая, что развитие может быть устойчивым лишь тогда, когда оно подкрепляется сильными национальными учреждениями, Организация Объединенных Наций уделяет особое внимание укреплению гаитянских учреждений - как правительственных, так и неправительственных.
The Union gathers more than 300 governmental and non-governmental members from about 60 different countries. Союз объединяет более 300 правительственных и неправительственных членов из примерно 60 различных стран.
It was attended by 80 participants from a wide range of countries and governmental, non-governmental and research organizations. В совещании приняли участие 80 представителей от широкого круга стран и правительственных, неправительственных и научно-исследовательских организаций.
Her Government had created a committee for women's issues, comprising governmental and non-governmental representatives and experts. Ее правительство создало комитет по вопросам женщин в составе представителей правительственных и неправительственных учреждений и экспертов.
Other governmental and non-governmental sources also pointed to the slowness of procedures as a significant cause of prison overcrowding. По мнению других правительственных и неправительственных организаций, одной из главных причин переполненности пенитенциарных учреждений является длительность судопроизводства.
The information in the following paragraphs is based on data gathered during that visit and on additional reports received from governmental and local non-governmental sources. В основе содержащейся в следующих пунктах информации лежат данные, собранные во время этого визита, и дополнительные доклады, полученные из правительственных и местных неправительственных источников.
To date, field activities have been largely funded by voluntary contributions from governmental and non-governmental sources. В настоящее время операции на местах в значительной степени финансируются за счет добровольных взносов из правительственных и неправительственных источников.
Recently an inter-agency commission had been established with Government and non-governmental participation to consider programmes and projects on the environment, health and productive activity. Недавно была создана межведомственная комиссия при участии правительственных и неправительственных органов для рассмотрения программ и проектов в области охраны окружающей среды, здравоохранения и в производственной сфере.
Special OAU/UNHCR meeting of government and non-governmental technical experts on the 30th anniversary of 1969 OAU Refugees Convention, Conakry, March 2000. Специальное совещание правительственных и неправительственных технических экспертов под эгидой ОАЕ/УВКБ, посвященное тридцатой годовщине Конвенции ОАЕ о беженцах 1969 года, Конакри, март 2000 года.
The Committee membership consists of governmental, non-governmental and international agencies. В состав комитета входят представители правительственных, неправительственных и международных учреждений.
Governmental and non-governmental delegations made statements to the Working Group following the presentation of the High Commissioner's report. После доклада Верховного комиссара Рабочая группа заслушала выступления правительственных и неправительственных делегаций.
Workshops have been organized with the participation of government and non-governmental sectors as baseline organizations and experts. Для этого проводились семинары с участием представителей правительственных и неправительственных организаций в качестве основной аудитории, а также экспертов по данным вопросам.
It would focus on the training of administrative and non-governmental officials from Afghanistan in post-conflict reconstruction. Его главной задачей является подготовка правительственных и неправительственных должностных лиц из Афганистана по вопросам послевоенного восстановления.
This will be possible only with the active participation of all stakeholders in the development process - governmental and non-governmental alike. Это будет возможно лишь при активном участии в процессе развития всех сторон: и правительственных, и неправительственных.
Women who come to the centre are linked with comprehensive and integrated services through a network of governmental and non-governmental providers. Женщины, которые обращаются в центр, направляются в комплексные и интегрированные службы в рамках сети правительственных и неправительственных структур.