Английский - русский
Перевод слова Non-governmental
Вариант перевода Негосударственные

Примеры в контексте "Non-governmental - Негосударственные"

Примеры: Non-governmental - Негосударственные
All of this burgeoning interdependence implies vulnerabilities that governments and non-governmental actors can exploit. Вся эта растущая взаимозависимость ведет к появлению уязвимостей, которые могут использовать как государства, так и негосударственные структуры.
Other research centres and institutes are non-governmental private institutions that focus on family well-being. Другие исследовательские центры и институты представляют собой негосударственные, частные учреждения, занимающиеся прежде всего вопросами благосостояния семьи.
Those cases had been investigated by non-governmental experts and, where violations had been proved, law enforcement officials had been disciplined. Негосударственные эксперты провели расследования по этим делам и в тех случаях, когда нарушения были доказаны, сотрудники правоохранительных органов подверглись дисциплинарным наказаниям.
These non-governmental actors are becoming more active in both resource mobilization and the direct provision of social services. Эти негосударственные структуры играют все более активную роль как в мобилизации ресурсов, так и в непосредственном оказании социальных услуг.
It thus notes with deep concern the absence of legislation providing effective protection against violations of Covenant rights by non-governmental actors. В связи с этим он с глубокой озабоченностью отмечает отсутствие законодательства, предусматривающего эффективную защиту от нарушений прав, закрепленных в Пакте, которые могут совершать негосударственные субъекты.
Project LINK is an international economic research network representing governmental and non-governmental institutes of more than 70 countries. Проект ЛИНК представляет собой международную сеть по исследованию экономических проблем, в которой представлены государственные и негосударственные институты из более чем 70 стран.
Convicted and detained persons were entitled to lodge complaints to any State, non-governmental or international organization. Осужденные и лица, заключенные под стражу, обладают правом подавать жалобы в любые государственные, негосударственные и международные организации.
New public and non-governmental institutions had also emerged, contributing to the improvement of women's overall social situation. Сформированы также новые государственные и негосударственные учреждения, что способствует улучшению общей социальной ситуации женщин.
In addition to States, private companies and other non-governmental entities have also become serious actors in that field. Помимо государств, серьезными действующими лицами в этой области стали также частные компании и другие негосударственные субъекты.
Some experts maintained that non-governmental actors should be engaged in both the design and the implementation of funding instruments and programmes. Некоторые эксперты утверждали, что негосударственные субъекты должны привлекаться как к разработке, так и к осуществлению финансовых инструментов и программ.
The Centre is a unique association that helps to address the various issues encountered by ethnic cultural centres as non-governmental non-profit organizations. РИКЦ является своеобразной ассоциацией, которая помогает решению различных проблем, с которыми сталкиваются национальные культурные центры как негосударственные некоммерческие организации.
In Kyrgyzstan, there are also non-governmental mechanisms that observe the realization of human rights. В Кыргызстане созданы и функционируют также негосударственные механизмы, наблюдающие за осуществлением прав человека.
This requirement was included because potential private sector investors need to clearly understand whether the proposed project can be carried out by non-governmental entities. Это требование было включено по той причине, что потенциальные инвесторы в частном секторе должны четко знать, смогут ли осуществить предлагаемый проект негосударственные субъекты.
The participation of non-governmental actors continued at the Dar es Salaam and Nairobi Summits. Негосударственные субъекты приняли участие и в саммитах в Дар-эс-Саламе и Найроби.
Other governmental and non-governmental agencies and institutions had also conducted training programmes that had helped change social and cultural patterns. Другие государственные и негосударственные учреждения и ведомства также провели учебные программы, которые способствовали изменению социальных и культурных традиций.
Furthermore, the MoE has organized in 2007 a national forum on education to environment and sustainable development involving all governmental and non-governmental stakeholders. Кроме того, в 2007 году МООС организовало национальный форум по вопросам просвещения в области окружающей среды и устойчивого развития, в котором участвовали все государственные и негосударственные заинтересованные субъекты.
Governmental and non-governmental medical convoys make periodic circuits in the villages and hamlets to provide health services to rural women free of charge. Государственные и негосударственные передвижные медицинские пункты периодически объезжают села и деревни с целью предоставления сельским женщинам бесплатных медицинских услуг.
Various non-governmental structures, including religious communities, have become increasingly involved in that process. В этот процесс все более вовлекаются негосударственные структуры, включая религиозные общины.
In terms of the institutional aspect, responsibilities are accorded to both governmental and non-governmental entities. Что касается институционального аспекта, то соответствующие функции выполняют как государственные, так и негосударственные структуры.
Entry of other programmes (non-governmental schools and adult education) Home schooled Поступление в учебное заведение, работающее по другим программам (негосударственные школы или учреждения образования взрослых)
Ministries of State, high-level governmental and non-governmental bodies and national information centres have recently been set up by ESCWA member countries to promote certain aspects of ICT development. Последнее время в странах - членах ЭСКЗА в целях стимулирования некоторых направлений развития ИКТ были созданы министерства, государственные и негосударственные органы высокого уровня и национальные информационные центры.
Governmental and non-governmental entities, civil society groups and a wide range of international organizations have a role to play in promoting the protection of the displaced. Государственные и негосударственные институты, структуры гражданского общества и широкий круг международных организаций призваны сыграть свою роль в обеспечении более эффективной защиты перемещенных лиц.
The primary aim was to introduce the Programme of Action to participating stakeholders, including governmental and non-governmental institutions, and to promote its internalization. Главная цель состояла в том, чтобы представить Программу действий участвующим в семинаре заинтересованным сторонам, включая государственные и негосударственные институты, и содействовать ее интернационализации.
Along with State rehabilitation establishments, non-governmental rehabilitation units may be set up. Наряду с государственными учреждениями реабилитации могут создаваться и негосударственные учреждения реабилитации.
An important achievement of this period is the setting up of a peace culture network, initially made up of 24 governmental and non-governmental institutions with approximately 100 members. Важным успехом за текущий период является создание сети сторонников культуры мира, в которую первоначально вошли примерно 100 членов, представляющих 24 государственные и негосударственные структуры.