The Government supported, including with financial assistance, a robust non-governmental sector that worked to promote human rights. |
Правительство поддерживает, в том числе в виде финансовой помощи, жизнестойкий негосударственный сектор, занимающийся правозащитной деятельностью. |
The non-governmental sector has been a key partner of UNEP in Europe... |
Одним из ключевых партнеров ЮНЕП в Европе является негосударственный сектор. |
The instruments of governance in India and non-governmental sector provided the necessary support for eliminating all forms of discrimination. |
Органы государственной власти Индии и негосударственный сектор оказывают необходимую поддержку ликвидации всех форм дискриминации. |
Uzreport TV - a private non-governmental news channel in Uzbekistan. |
Uzreport TV - частный негосударственный информационный и футбольный телеканал Узбекистана. |
The relevant services are available through the private sector and the official and non-governmental sectors. |
Соответствующие услуги предоставляет частный сектор и государственный и негосударственный секторы. |
The non-governmental sector provides professional-training centres. |
Негосударственный сектор создает центры профессиональной подготовки. |
Only through strength and unity will the non-governmental sector be able to grant women their rights and to eliminate any injustice committed against them. |
Только за счет объединения сил и согласованных действий негосударственный сектор сможет обеспечить женщинам их права и ликвидировать все формы дискриминации в отношении женщин. |
The private non-governmental sector played a major role in the eradication of the injustice committed against women in some Lebanese laws, giving them some of their rights. |
Частный негосударственный сектор внес весомый вклад в борьбу за отмену ряда дискриминационных положений, касающихся женщин, и предоставление женщинам прав. |
The vast literature on access to basic services for the poor strongly suggests that universal and gender-responsive access cannot be ensured by voluntary mechanisms alone (i.e., through the market or the non-governmental sector). |
Обширная литература по вопросам доступа неимущих к основным услугам убедительно свидетельствует о том, что всеобщий и гендерно обусловленный доступ нельзя обеспечить при помощи одних только добровольных механизмов (например, через рынок или негосударственный сектор). |
Data collection has become a routine process in many developing countries and respondents from both the governmental and non-governmental sectors have become increasingly aware of the importance of monitoring domestic resource flows for population activities. |
Во многих развивающихся странах сбор данных превратился в рутинный процесс, и респонденты, представляющие как государственный, так и негосударственный сектора, во все большей степени осознают важность контроля за привлечением внутренних ресурсов на цели осуществления деятельности в области народонаселения. |
Based on the above, it should be pointed out that the non-governmental sector has shouldered most of the work in favor of women's rights and their role in society, and in favor of achieving justice between men and women. |
В свете вышесказанного следует подчеркнуть, что основную работу по защите прав женщин и повышению их роли в обществе в интересах обеспечения равенства между мужчинами и женщинами выполняет негосударственный сектор. |
95.6 percent of the total cost of the sold goods and services consisted of the non-governmental sector, cost of the retail trade turnover and paid services on this field increased by 1.7 percent compared to the same period of the previous year and amounted to 21001.3 million manat. |
95,6 процента от общей стоимости реализованных товаров и услуг составляли негосударственный сектор, стоимость оборота розничной торговли и платных услуг в этой области увеличилась на 1,7 процента по сравнению с аналогичным периодом прошлого года и составила 21001,3 млн манат. |
The Labour (Non-governmental Sector) Act |
Закон о труде (негосударственный сектор); |
To promote services provided by governmental and non-governmental organisations participating in the rehabilitation process on equal terms and Target X. |
«Содействие всестороннему развитию системы реабилитационных услуг и формированию равных условий для их поставщиков, представляющих как государственный, так и негосударственный сектора» и Задача 10. |
After various production sectors comes the non-governmental services sector, where the number of employees is expected to go up from 874,000 to 1,109,000, an annual growth rate of 4.9 per cent for the same period. |
За различными производственными секторами следует негосударственный сектор услуг, в котором, как ожидается, число работников за тот же период времени возрастет с 874000 до 1109000 человек при годовых темпах роста в 4,9%. |
The women's professional organizations "Tatyana", the Association of Women Jurists and the women's non-governmental institute ENVILA are also active in Belarus. |
Действуют в Беларуси и женские профессиональные организации: видеокиностудия «Татьяна», Ассоциация женщин-юристов, создан и женский негосударственный институт ЭНВИЛА. |
A non-state pension fund is a special kind of legally constituted and non-commercial social organization whose activities are confined to providing non-governmental pensions for its members on the basis of agreements. |
Негосударственный пенсионный фонд - это особая организационно-правовая форма некоммерческой организации социального обеспечения, исключительным видом деятельности которой является негосударственное пенсионное обеспечение участников фонда на основании договоров о негосударственном пенсионном обеспечении. |