Английский - русский
Перевод слова Non-governmental
Вариант перевода Правительственных

Примеры в контексте "Non-governmental - Правительственных"

Примеры: Non-governmental - Правительственных
Serbia and Montenegro also referred to the participation of governmental, non-governmental and intergovernmental organizations in drug control initiatives. Сербия и Черногория отметили также участие правительственных, неправительственных и межправительственных организаций в осуществлении мероприятий в области контроля над наркотиками.
Civil society organizations were implementing similar programmes, so the combined impact of government and non-governmental efforts was considerable, especially for women. Организации гражданского общества реализуют аналогичные программы, поэтому совокупные последствия правительственных и неправительственных усилий являются весьма существенными, особенно для женщин.
Such mechanisms are found at various levels within and outside Government with participation by governmental and non-governmental stakeholders. Такие механизмы можно найти на различных уровнях, как в рамках правительства, так и вне его, с участием как правительственных, так и неправительственных заинтересованных субъектов.
The meeting in Brazil involved specialists from different countries and observers from Brazilian non-governmental and governmental organizations. В этом заседании участие приняли специалисты из различных стран и наблюдатели от бразильских неправительственных и правительственных организаций.
I have held meetings with a variety of key representatives from the governmental, non-governmental and intergovernmental sectors. Я провел встречи с рядом ключевых представителей правительственных, неправительственных и межправительственных секторов.
I have thus based my report on information from a variety of sources - governmental, non-governmental and intergovernmental. В этой связи в основу доклада положена информация, полученная из различных источников - правительственных, неправительственных и межправительственных.
Governments are being invited to establish a national coordinating committee for the tenth anniversary to plan, stimulate and coordinate activities by appropriate governmental and non-governmental agencies. Правительствам предлагается создать национальный координационный комитет по десятой годовщине для планирования, стимулирования и координации мероприятий силами соответствующих правительственных и неправительственных учреждений.
The joint unit will consist of some 40 people from governmental and non-governmental institutions of each country. В состав совместной группы войдут порядка 40 человек из правительственных и неправительственных учреждений каждой страны.
The Forum gathers relevant UN and other international, national governmental and non-governmental partners to coordinate implementation of EFA strategies. Форум объединяет соответствующих представляющих Организацию Объединенных Наций и других международных, национальных, правительственных и неправительственных партнеров в контексте координации деятельности по осуществлению стратегий в области образования для всех.
The working groups were established for each area of the Law, and these were composed of both governmental and non-governmental representatives. По каждой области закона были созданы рабочие группы, в состав которых входили представители правительственных и неправительственных организаций.
Over 1,000 representatives of governmental and non-governmental institutions and children from all over the country had attended. В нем приняли участие свыше 1 тыс. представителей правительственных и неправительственных учреждений и детей со всей страны.
The role of other actors, both governmental and non-governmental was acknowledged. Была отмечена и роль других участников, как правительственных, так и неправительственных.
The reports are public and available to citizens, governmental and non-governmental organisations and international organisations. Эти доклады публикуются и доступны для граждан, правительственных учреждений и неправительственных и международных организаций.
James and Nora Wintour have worked in London local government and for international non-governmental organisations, respectively. Джеймс и Нора Винтур работают в Лондоне в местных правительственных и международных неправительственных организациях.
Such information would be gathered from national, subregional, regional and international governmental and non-governmental sources, including United Nations field staff. Такая информация поступала бы из национальных, субрегиональных, региональных и международных правительственных и неправительственных источников, в том числе от сотрудников Организации Объединенных Наций, работающих на местах.
First, documentary and other information is obtained throughout the year from both governmental and non-governmental sources. Во-первых, документы и другая информация поступают как из правительственных, так и неправительственных источников.
In West Africa, the use of children for begging has been cited consistently in 1994 by both governmental and non-governmental sources. В Западной Африке из правительственных и неправительственных источников в 1994 году постоянно поступали сведения об использовании детей для попрошайничества.
Such assessments require a ground-level capacity and the pooling of information provided by governmental and non-governmental sources. Для таких оценок требуется местный потенциал и обобщение информации, поступающей из правительственных и неправительственных источников.
We recognize that the global nature of our world requires wider participation, including governmental and non-governmental bodies. Мы признаем, что глобальный характер нашего мира требует более широкого участия, в том числе правительственных и неправительственных органов.
Such a coordinated approach could be facilitated by the establishment of national coordinating mechanisms, with governmental and non-governmental representation. Такому скоординированному подходу могло бы содействовать учреждение национальных координационных механизмов при участии представителей правительственных и неправительственных организаций.
Receiving countries have responded to the plight of unaccompanied children through a range of governmental and non-governmental activities. Принимающие страны откликаются на тяжелое положение несопровождаемых детей широким диапазоном правительственных и неправительственных мероприятий.
In the process of conducting his studies, the Special Rapporteur may very well seek partners from the governmental, intergovernmental and non-governmental communities. В процессе подготовки своих исследований Специальный докладчик вполне может искать партнеров из числа правительственных, межправительственных и направительственных организаций.
Dialogue with the military of both governmental and non-governmental forces is needed to curb the use of child soldiers. Для решения проблемы использования детей-солдат необходимо вести диалог с военными представителями как правительственных, так и неправительственых сил.
The preparations at the national level had been coordinated by National Committees composed of governmental and non-governmental institutions. Координация подготовительных мероприятий на национальном уровне осуществляется национальными комитетами, состоящими из представителей правительственных и неправительственных организаций.
Continue to support governmental and non-governmental initiatives for increased participation of women in the implementation of the NSS. Продолжать поддержку правительственных и неправительственных инициатив по более активному участию женщин в осуществлении НСЖ.