| Human beings are not only social, but also part of their physical environment, which is both natural and man-made. | Человеческое существо является не только общественным элементом, но и частью своей физической среды, которая имеет естественный характер и определяется его делами. |
| In rapidly growing cities, immigration usually accounts for a larger share of growth than natural increase. | В стремительно растущих городах иммиграция, как правило, больше влияет на рост городов, чем естественный прирост. |
| These factors have made migrations an almost natural component of our international society. | Эти факторы превратили миграцию в почти естественный компонент нашего международного сообщества. |
| Because controlled burning does not change the natural carbon cycle, carbon dioxide emissions from that source have not been included in the inventory. | Контролируемое сжигание не влияет на естественный углеродный цикл, и поэтому такие выбросы углекислого газа не были включены в кадастр. |
| Don't be afraid. It's natural. | Не бойся, это естественный процесс. |
| That in turn would provide a natural feed-in to the next phase - the informal debate. | Это, со своей стороны, обеспечит естественный переход ко второму этапу - неофициальным прениям. |
| Around that reef, there is a natural archipelago of over 1,000 islands. | Вокруг этого рифа имеется естественный архипелаг, состоящий из более чем 1000 островов. |
| Mr. GOYOAGA (Uruguay) said that peace-keeping operations were conducted as a natural response to the requirements of the international community. | Г-н ГОЙОАГА (Уругвай) говорит, что операции по поддержанию мира осуществляются как естественный ответ на потребности международного сообщества. |
| When someone upsets the natural order, everything falls apart. | Когда кто-то нарушает естественный порядок, все разваливается. |
| "The natural satellite, the Savage Planet,"is kept for Draag meditation. | Естественный, Дикая Планета... используется для Медитации Траагов. |
| It's not an unusual human characteristic to reduce the natural world down to very few elements. | Это не новая черта человеческой натуры - сводить естественный мир к нескольким простым элементам. |
| It's a natural selection, survival of the fittest, in a fashion jungle. | Это естественный отбор, выживание сильнейших, в джунглях моды. |
| We figure it's a natural risk of being on the road. | Мы полагаем, что это естественный риск нахождения на дороге. |
| The end of one century and the beginning of another provides us with a natural period of reflection and self-examination. | Завершение одного века и начало другого обеспечивают естественный период осмысления и самоанализа. |
| The outcome of the twentieth special session constitutes a natural set of guidelines for the work of UNDCP. | Итоги двадцатой специальной сессии представляют собой естественный свод руководящих принципов, применимых к деятельности ЮНДКП. |
| It is natural to merge everything into one work plan for EMEP. | Объединение всех аспектов в едином плане работы ЕМЕП носило бы естественный характер. |
| Think about risk as a natural and integral part of business activities. | Рассматривайте риск как естественный и неотъемлемый компонент деловой деятельности. |
| The natural way of life in wildlife areas is being disrupted. | Нарушен естественный уклад жизни объектов дикой природы. |
| Gradually, man's survival needs began to transform this natural sanctuary, almost imperceptibly at first. | Постепенно, поначалу почти незаметно, человек, в стремлении удовлетворить свои потребности, начал преображать этот естественный заповедник. |
| We believe that natural loss and damage should be viewed in the light of the criterion of fault. | Мы полагаем, что естественный ущерб и вред должен рассматриваться в свете критерия вины. |
| The natural process of desertification was accelerated by other problems, such as unviable agricultural practices and generalized poverty among the rural population. | Естественный процесс опустынивания усугубляется другими проблемами, такими, как применение нерациональных сельскохозяйственных методов и широкое распространение нищеты среди сельского населения. |
| This was denied by a spokesman for Netanyahu, who stated that the "natural growth" of settlements could continue. | Этот факт был опровергнут представителем Нетаньяху, который заявил, что "естественный рост" поселений может продолжаться. |
| The natural price-adjustment process was delayed. | Естественный процесс корректирования цен был отложен. |
| Annual natural growth (births minus deaths) is approximately 2,000 people. | Годовой естественный рост (рождения за вычетом смертей) составляет примерно 2000 человек. |
| Death's looming over all of us and we must accept it as a natural event. | Смерть постоянно нависает над всеми нами, и мы должны принимать это как естественный ход вещей. |