Human beings are not only social, but also part of their physical environment, which is both natural and man-made. |
Человеческое существо является не только общественным элементом, но и частью своей физической среды, которая имеет естественный характер и определяется его делами. |
In rapidly growing cities, immigration usually accounts for a larger share of growth than natural increase. |
В стремительно растущих городах иммиграция, как правило, больше влияет на рост городов, чем естественный прирост. |
These factors have made migrations an almost natural component of our international society. |
Эти факторы превратили миграцию в почти естественный компонент нашего международного сообщества. |
Because controlled burning does not change the natural carbon cycle, carbon dioxide emissions from that source have not been included in the inventory. |
Контролируемое сжигание не влияет на естественный углеродный цикл, и поэтому такие выбросы углекислого газа не были включены в кадастр. |
Don't be afraid. It's natural. |
Не бойся, это естественный процесс. |
That in turn would provide a natural feed-in to the next phase - the informal debate. |
Это, со своей стороны, обеспечит естественный переход ко второму этапу - неофициальным прениям. |
Around that reef, there is a natural archipelago of over 1,000 islands. |
Вокруг этого рифа имеется естественный архипелаг, состоящий из более чем 1000 островов. |
Mr. GOYOAGA (Uruguay) said that peace-keeping operations were conducted as a natural response to the requirements of the international community. |
Г-н ГОЙОАГА (Уругвай) говорит, что операции по поддержанию мира осуществляются как естественный ответ на потребности международного сообщества. |
When someone upsets the natural order, everything falls apart. |
Когда кто-то нарушает естественный порядок, все разваливается. |
"The natural satellite, the Savage Planet,"is kept for Draag meditation. |
Естественный, Дикая Планета... используется для Медитации Траагов. |
It's not an unusual human characteristic to reduce the natural world down to very few elements. |
Это не новая черта человеческой натуры - сводить естественный мир к нескольким простым элементам. |
It's a natural selection, survival of the fittest, in a fashion jungle. |
Это естественный отбор, выживание сильнейших, в джунглях моды. |
We figure it's a natural risk of being on the road. |
Мы полагаем, что это естественный риск нахождения на дороге. |
The end of one century and the beginning of another provides us with a natural period of reflection and self-examination. |
Завершение одного века и начало другого обеспечивают естественный период осмысления и самоанализа. |
The outcome of the twentieth special session constitutes a natural set of guidelines for the work of UNDCP. |
Итоги двадцатой специальной сессии представляют собой естественный свод руководящих принципов, применимых к деятельности ЮНДКП. |
It is natural to merge everything into one work plan for EMEP. |
Объединение всех аспектов в едином плане работы ЕМЕП носило бы естественный характер. |
Think about risk as a natural and integral part of business activities. |
Рассматривайте риск как естественный и неотъемлемый компонент деловой деятельности. |
The natural way of life in wildlife areas is being disrupted. |
Нарушен естественный уклад жизни объектов дикой природы. |
Gradually, man's survival needs began to transform this natural sanctuary, almost imperceptibly at first. |
Постепенно, поначалу почти незаметно, человек, в стремлении удовлетворить свои потребности, начал преображать этот естественный заповедник. |
We believe that natural loss and damage should be viewed in the light of the criterion of fault. |
Мы полагаем, что естественный ущерб и вред должен рассматриваться в свете критерия вины. |
The natural process of desertification was accelerated by other problems, such as unviable agricultural practices and generalized poverty among the rural population. |
Естественный процесс опустынивания усугубляется другими проблемами, такими, как применение нерациональных сельскохозяйственных методов и широкое распространение нищеты среди сельского населения. |
This was denied by a spokesman for Netanyahu, who stated that the "natural growth" of settlements could continue. |
Этот факт был опровергнут представителем Нетаньяху, который заявил, что "естественный рост" поселений может продолжаться. |
The natural price-adjustment process was delayed. |
Естественный процесс корректирования цен был отложен. |
Annual natural growth (births minus deaths) is approximately 2,000 people. |
Годовой естественный рост (рождения за вычетом смертей) составляет примерно 2000 человек. |
Death's looming over all of us and we must accept it as a natural event. |
Смерть постоянно нависает над всеми нами, и мы должны принимать это как естественный ход вещей. |