Английский - русский
Перевод слова Natural
Вариант перевода Естественный

Примеры в контексте "Natural - Естественный"

Примеры: Natural - Естественный
Martha said a fainting couch is the perfect way to create seating without blocking natural light. Марта говорит, что такой диван - это прекрасный способ создать сидячее место не блокируя естественный свет.
Her natural hair color resumes at a line where one imagines she wore rubber gloves. Её естественный цвет волос сохранился там, где вероятно носила резиновые перчатки.
Firstly, it's very fast-acting, and secondly, because they have a natural resistance to it. Во-первых, она очень быстротечна а во-вторых, потому, что у них к ней естественный иммунитет.
It's a natural progression, really. Это естественный прогресс, на самом деле.
I think it's a natural step. Я думаю, это естественный шаг.
The natural essence of a woman is innocent and intoxicating. Естественный аромат женщины невинный и опьяняющий.
They don't have the prism that flips the image - a natural gravity defier, if you will. В них нет призмы, которая переворачивает изображение... естественный вызов гравитации, если позволишь.
I have interfered in the natural course of events. Я вмешался в естественный ход вещей.
This natural flow between the inside and outside. Этот естественный переход между внутренним и внешним.
Look at all this natural light. Посмотри на весь этот естественный свет.
It forms a long, natural barrier between the Indian interior and the sea. Она образует длинный, естественный барьер между внутренними землями и морем.
You're experiencing a perfectly natural side effect called 'roid rage. Ты переживаешь абсолютно естественный побочный эффект, называемый стероидной яростью.
It's a natural process, but it is lost as we age. Это естественный процесс, но он исчезает когда мы взрослеем.
I first proposed, in the early 1990s, that mycelium is Earth's natural Internet. Сперва, в начале 1990-х, я предположил, что мицелий - это естественный Интернет планеты Земля.
It's the natural order of things. Это естественный ход событий, Стив.
Hundred years from now, when they dig me up again, the natural order will be restored. Сотни лет спустя, когда они выроют меня снова, естественный порядок будет восстановлен.
But the high is... natural, safer, cheaper. Но подъем от медитации... естественный, безопасный, дешевый.
When evil is so present the natural flow of life is stinted. Когда зло настолько явно, естественный ток жизни ограничивается.
The way those two reacted that's no natural life-form. Судя по реакции тех двоих, это не естественный представитель местной фауны.
This is the natural churn of history, Mitchell. Это естественный ход истории, Митчелл.
We'll be restoring them to their natural evolution. Мы просто восстановим их естественный эволюционный путь.
Well, because it's a natural... Ну, потому что это естественный...
With the right equipment, this natural hormone could be synthesized into a powerful metabolic drug. При должном оснащении этот естественный гормон может быть синтезирован в мощный метаболический наркотик.
It's a natural process, it happens to everyone. Это естественный процесс, происходит он со всеми.
Moreover, Boxes considers that this natural selection is vital for the formation of the human gene pool. Более того, ложа считает, что подобный естественный отбор жизненно необходим для формирования человеческого генофонда.