Point is, anything else violates the natural order. |
Постой. Иначе будет нарушен естественный порядок вещей. |
Part of me thinks I should kill you right now, Restore the natural order of things. |
С одной стороны, мне нужно бы вас убить прямо сейчас, восстановить естественный порядок. |
That's what produces the natural immunity the Nechani monks acquire before they enter the biogenic field. |
Он вырабатывает естественный иммунитет у монахов некани, перед тем, как они входят в биогенное поле. |
Always thought natural light was overrated. |
Всегда думал, что естественный свет переоценен. |
It's the most natural thing in the world. |
Роды - самый естественный процесс в мире. |
Well, it's... it's natural casting. |
Ну что ж, естественный отбор. |
Charles Darwin talks of evolution by natural selection. |
Дарвин говорит об эволюции через естественный отбор. |
I said you are a natural character. |
Я сказал, что ты - естественный человек. |
Octreotide (trade name Sandostatin, among others) is an octapeptide that mimics natural somatostatin pharmacologically, though it is a more potent inhibitor of growth hormone, glucagon, and insulin than the natural hormone. |
Октреотид (торговое название Сандостатин и др.) - октапептид, который имитирует естественный соматостатин фармакологически, хотя он также является более мощным ингибитором гормона роста, глюкагона и инсулина, чем естественный гормон. |
An incident has certain effects on the natural world, which in turn produce further effects: all these effects fall within the sphere of natural causality. |
Авария влечет за собой определенные последствия в мире природы, которые в свою очередь порождают другие новые последствия, причем все эти последствия имеют естественный характер. |
The Sultanate of Oman was one of the first countries to welcome the peace process and to consider it a natural and civilized approach to settle differences through dialogue and negotiation. |
Султанат Оман был одной из первых стран, которые приветствовали мирный процесс и восприняли его как естественный и цивилизованный подход к урегулированию разногласий путем диалога и переговоров. |
More than anything else, it is a natural process than can neither be forced nor be abrupt. |
И, прежде всего, это естественный процесс, который не может быть насильственно вызванным или прерванным в одночасье. |
From 1990 to 2000, net migration surpassed natural increase as the main driver of population growth, a trend that continues today. |
В период с 1990 по 2000 год чистая миграция превзошла естественный прирост в качестве главного фактора, объясняющего рост численности населения, причем эта тенденция сохраняется и сегодня. |
The majority of population growth in cities is the result of natural increase, rural-urban migration and the reclassification of formerly non-urban areas. |
Основная часть роста населения городов приходится на естественный прирост, миграцию из сельских районов и переклассификацию в прошлом не городских районов. |
In many countries, natural increase (the number of births minus the number of deaths) accounts for 60 per cent or more of urban population growth. |
Во многих странах на естественный прирост (разницу между числом рождений и смертей) приходится 60 процентов и более от роста городского населения. |
Conversely, in countries and regions that were already more urbanized, natural demographic growth was the most important factor in their continued urbanization. |
Напротив, в странах и регионах с более высоким уровнем урбанизации наиболее важным фактором в процессе их урбанизации становится естественный демографический рост. |
At the heart of social development lies the natural institution of the family |
Естественный институт семьи занимает центральное место в социальном развитии |
According to the source, Ms. Ngendahoruri has a medical certificate issued by the centre stating that her child died of natural causes. |
Согласно источнику, г-жа Нгендаорури располагает медицинской картой, выданной этим центром, в которой указано, что смерть ребенка носила естественный характер. |
Does anybody really know what the natural order is anymore? |
Кто-нибудь еще понимает, что такое этот "естественный порядок"? |
Barrymore Pink is the only color that effectively highlights the natural tonalities of my skin. |
Очень светло-розовый - это единственный цвет, который эффектно подчеркивает естественный тон моей кожи. |
It is dead skin, and, therefore, natural for it to decompose and rot away unless treated with such potent substances as these. |
Это - мертвая кожа, и, поэтому, естественный для это, чтобы разложиться и гнить далеко если не рассматривается с такими мощными веществами как они. |
It was a vision that seemed to be different from all past political attempts to change the world because it was based on the natural order. |
Этот взгляд заметно отличался от прошлых попыток политиков изменить мир потому что в основе лежал естественный порядок. |
Mr. Buxley would say it was a "natural process." |
Мр. Баксли говорил, что это естественный процесс. |
Winchesters - do-gooders - fighting the natural order. |
Винчестеры- творители добра сражающиеся за естественный порядок |
It's a more natural method, but it means less money for agri-food giants and genetic-engineers. |
Это более естественный способ, но он требует больших усилий и не является достаточно продуктивным. |