Английский - русский
Перевод слова Nationwide
Вариант перевода По всей стране

Примеры в контексте "Nationwide - По всей стране"

Примеры: Nationwide - По всей стране
About a year ago, the Ministry of Labour had just seven job centres nationwide. Примерно год назад у Министерства труда имелось лишь 7 бюро по трудоустройству по всей стране.
One example is the Space Foundation, which provides quality space education programmes to educators nationwide. Одним из таких примеров является Космический фонд, который предлагает образовательные программы по космосу для преподавателей по всей стране.
Based on these results, additional projects in practice have been promoted in order to implement the SIGNAL programme nationwide. На основании этих результатов были осуществлены дополнительные практические проекты с целью выполнения программы СИГНАЛ по всей стране.
About 14,000 commissioners have now been placed in municipal districts nationwide. В настоящее время по всей стране в муниципальных округах работает 14000 уполномоченных.
In its first year, Gear Up is serving nearly 450,000 students nationwide. В течение первого года своего осуществления программа "Ускорение" охватывает около 450000 учащихся по всей стране.
Since then, it has become involved in providing school breakfasts for over 4 million children nationwide. Затем она стала заниматься обеспечением школьных завтраков более чем для 4 млн. детей по всей стране.
It grew to 20,000 agents nationwide over the next three years and gained acceptance by the population. За последующие три года его штат вырос до 20000 сотрудников по всей стране, а его деятельность получила признание у населения.
Congolese parties demonstrate the political will to extend government administration nationwide and conduct elections. Демонстрация конголезскими сторонами политической воли для создания по всей стране государственных органов управления и проведения выборов.
Accessibility, professional aptitude, and free treatment are the watchwords of the unique nationwide network of emergency medical facilities. Доступность, квалифицированность и бесплатность - принцип работы сформированной по всей стране уникальной сети экстренной медицинской помощи.
In 1949, there were 5 paediatric hospitals nationwide with 139 patient beds. В 1949 году по всей стране имелось 5 детских больниц на 139 коек.
Information teams have carried out educational programmes at locations nationwide where concentrations of combatants from the three factions are located. Информационные группы осуществляют просветительские программы в различных местах по всей стране, в которых сконцентрированы боевики из трех группировок.
His Government had set up facilities nationwide to provide health care and timely vaccinations to mothers and children and to rehabilitate juvenile delinquents. Правительство Ливийской Арабской Джамахирии создало по всей стране центры для оказания медицинских услуг и своевременной вакцинации матерей и детей, а также для реабилитации несовершеннолетних преступников.
Pledging sessions nationwide yielded support from national and local executives, NGOs, and other sectors. Проведенные по всей стране кампании по объявлению взносов позволили заручиться поддержкой национальных и местных органов исполнительной власти, НПО и других секторов.
With the deployment of UNMIL across the country, the security situation improved nationwide. Благодаря развертыванию МООНЛ по всей стране положение в области безопасности улучшилось в пределах всего государства.
There are now 11 provincial reconstruction teams nationwide, 10 under coalition command and the first ISAF team in Kondoz. В настоящее время по всей стране развернуто 11 провинциальных групп по восстановлению: 10 под командованием Коалиции и одна группа МССБ в Кундузе.
Implementing in Bissau a pilot project for the voluntary collection of arms, and defining the methodology to be replicated nationwide. Осуществление в Бисау экспериментального проекта по добровольной сдаче оружия и определение методологии, подлежащей дублированию по всей стране.
The nationwide recruitment process for the twenty-second promotion was launched in September and generated more than 70,000 applications. В сентябре был начат по всей стране процесс комплектации двадцать второго набора, в рамках которого поступило свыше 70000 заявлений.
In 2009, the ratio of poor households nationwide decreased to 13.1%. В 2009 году доля малоимущих домашних хозяйств по всей стране снизилась до 13,1%.
Through 2008, this effort has reduced more than 280 kilotons of greenhouse gases nationwide. На протяжении 2008 года эти усилия обеспечили сокращение выбросов парниковых газов по всей стране более чем на 280 килотонн.
Those protocols were distributed to staff psychologists in the programme's 278 specialized units nationwide. Эти протоколы будут доведены до сведения специалистов-психологов, работающих в 278 специализированных службах, которые действуют в рамках данной программы по всей стране.
During the reporting period, the central and provincial authorities endeavoured to establish some pilot focus zones to act as models for rural development nationwide. За отчетный период центральные и провинциальные органы власти занимались созданием экспериментальных приоритетных зон развития, призванных служить в качестве модели для развития сельских районов по всей стране.
In 2008, the Ministry of Labour registered 59 collective agreements covering a total of 12,076 workers nationwide. В 2008 года Министерство труда зарегистрировало 59 коллективных договоров, в которых участвовали 12076 трудящихся по всей стране.
Since my last report, ongoing recovery programmes have already created about 35,000 short-term jobs nationwide. С момента представления моего последнего доклада осуществление программ восстановления позволило уже создать более 35000 краткосрочных рабочих мест по всей стране.
The coverage of DOTS services in 750 health centres nationwide reached almost 100 per cent. Охват услугами ДОТС в 750 медицинских центрах по всей стране достиг практически 100 процентов.
This program is in partnership with Macy Stores and the baskets are sold in their stores nationwide. Эта программа осуществляется совместно с магазином «Мейсис», а корзины продаются в этих магазинах по всей стране.