Английский - русский
Перевод слова Nationwide
Вариант перевода По всей стране

Примеры в контексте "Nationwide - По всей стране"

Примеры: Nationwide - По всей стране
Toms are sold at more than 500 stores nationwide and internationally, including Neiman Marcus, Nordstrom, and Whole Foods Market, which include shoes made from recycled materials. Продукция TOMS продается в более 500 магазинах по всей стране и за рубежом, в том числе в Neiman Marcus, Nordstrom и Whole Foods Market, в ассортимент которого входит обувь из переработанных материалов.
The use of firearms was immediately reviewed, and new gun ownership laws were adopted nationwide, with Tasmania's law one of the strictest in Australia. После этого правила использования огнестрельного оружия были немедленно пересмотрены, новые законы о владении оружием были приняты по всей стране, а закон штата Тасмания стал самым строгим в Австралии.
He exhibited his works nationwide and earned numerous awards, including a gold medal at the Panama-Pacific International Exposition (1915) in San Francisco, California. Свои работы выставлял по всей стране, заработав множество наград, включая золотую медаль на Панама-Тихоокеанской международной выставке в Сан-Франциско (1915), Калифорния.
Following this, the rail infrastructure company Railtrack imposed over 1,200 emergency speed restrictions across its network and instigated an extremely costly nationwide track replacement programme. После этой аварии инфраструктурная компания Railtrack ввела более 1200 ограничений скорости по всей сети и начала чрезвычайно дорогую срочную программу замены рельс по всей стране.
Music also plays a role at many regional festivals that aren't celebrated nationwide, for example a music and dance parade and festival in Zonguldak. Музыка также играет роль на региональных фестивалях, которые отмечаются по всей стране, например, на музыкальном и танцевальном параде и фестивале в Зонгулдаке.
They're currently working with a select group of psychiatrists nationwide, four of whom are in - New York City. Сейчас они работают с группой психиатров по всей стране, 4 из которых живут в Нью-Йорке.
Yet Cairo remains restless, and the government fears another outpouring of support for democracy, as the judges have called for renewed nationwide demonstrations. Однако обстановка в Каире остается неспокойной, и правительство опасается еще одной волны выступлений в поддержку демократии после того, как судьи призвали к возобновлению демонстраций по всей стране.
By instituting open, competitive, and transparent bidding, the department has saved 2.5 billion pesos from 3,692 projects nationwide in the past year. Вводя открытые, конкурентные и прозрачные торги, департамент сэкономил 2,5 миллиардов песо в 3692 проектах по всей стране в прошлом году.
The song "Rest of My Life" from this performance received airplay on modern rock radio stations nationwide. Песня "Rest Of My Live" получает ротации на радиостанции по всей стране.
He frequently performs at festivals and in clubs nationwide and often tours as the feature performer. Он часто выступает на фестивалях и в клубах по всей стране и иногда выступает как приглашённый исполнитель.
Valentine's day is upon us - a day for romance and celebration for couples nationwide. Близится День Святого Валентина, день любви и радости... для влюбленных пар по всей стране.
The most important radio outlet, Croatian Radio (HR), part of HRT, has a large network of stations and correspondents nationwide. Наиболее крупная радиостудия - "Хорватское радио" (ХР), которая входит в состав ХРТ, имеет широкую сеть филиалов и корреспондентов по всей стране.
Furthermore, the National Bank of Cambodia (NBC) has circulated nationwide the UN Security Council and the US lists of individuals and entities involving in terrorism. Кроме того, Национальный банк Камбоджи (НБК) разослал по всей стране текст резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, а также подготовленные США списки физических и юридических лиц, занимающихся терроризмом.
Civic holiday: These holidays are observed nationwide, but employees are not entitled to a day off with pay. Гражданские праздники: празднуются по всей стране, но рабочие не имеют право на оплачиваемые выходные.
As the net begins to tighten nationwide, there is still no trace of Swagger. Поиски ведутся по всей стране, но следов Суэггера не обнаружено.
With its verification activities, its technical assistance and its nationwide deployment, MINUGUA has continued to be a key factor in the peace process throughout 1996. Осуществляя деятельность по проверке, оказывая техническую помощь и будучи развернутой по всей стране, МИНУГУА продолжала быть одним из ключевых факторов в мирном процессе в 1996 году.
The success of the programme has resulted in its being extended nationwide to cover areas where there is a high concentration of long-term unemployed people. Успех этой программы привел к тому, что в настоящее время она распространяется по всей стране и будет охватывать области, в которых очень высок процент безработных лиц в течение длительного периода.
1.3.3 Launching nationwide tree-planting and afforestation campaigns and enhancing the restoration and protection of the ecology 1.3.3 Начало осуществления кампаний по лесонасаждению и лесовосстановлению по всей стране и усиленные меры по восстановлению и охране окружающей среды
No diploma was awarded for the 1988-89 academic year because of the nationwide strikes that invalidated the school and university years. По окончании 1988/1989 учебного года дипломы не выдавались из-за забастовок, сделавшими недействительным этот учебный год по всей стране.
As of 2002, this project is being implemented in 21 provinces, 19 cities and 851 barangays nationwide. С 2002 года этот проект осуществляется в 21 провинции, 19 городах и 851 барангае по всей стране.
Counselling offices for foreign workers have been established nationwide in the major Prefectural Labour Standards Offices; they offer counselling services provided by professional counsellors. По всей стране созданы консультационные бюро для иностранных работников при крупных управлениях по вопросам трудовых норм в префектурах, где услуги предоставляют профессиональные консультанты.
This central agency provided the singular source of resources, policy direction, and technical and administrative supervision to all health facilities nationwide. Оно являлось единственным источником финансирования, директивных указаний и технического и административного контроля за деятельностью медицинских учреждений по всей стране.
With its headquarters in Washington, D.C., the EEOC operates approximately 50 field offices nationwide, including district, area and local offices. Головное отделение КСРТ расположено в Вашингтоне, округ Колумбия, кроме того, по всей стране действует около 50 районных, региональных и местных отделений.
At the policy level, a protocol for the treatment of severely malnourished children based on WHO standards was developed and disseminated nationwide. В рамках работы на политическом уровне был подготовлен и распространен по всей стране протокол, основанный на стандартах ВОЗ, касающийся лечения детей, страдающих от сильного недоедания.
An assessment mission on child protection should be undertaken nationwide, security conditions permitting, in order to determine the number of those enrolled and assess the potential for demobilization and reintegration. Если будут позволять условия в области безопасности, необходимо осуществить по всей стране миссию по оценке положения дел с защитой детей, с тем чтобы определить количество завербованных детей и оценить возможности их демобилизации и реинтеграции.