| She asked if there were any plans to make such statistics mandatory nationwide. | Она спрашивает, планируется ли сделать обязательной подготовку подобных статистических данных по всей стране. |
| More than 2,300 personnel work on these task forces nationwide. | Общая численность этих целевых групп, работающих по всей стране, составляет более 2300 человек. |
| The establishment of local councils nationwide is an important achievement towards the restoration of the system of local government. | Создание по всей стране местных советов является важным шагом вперед на пути к восстановлению системы местного управления. |
| The Government had given priority to education and aimed to achieve nationwide compulsory primary education by 2010. | Правительство стало отводить приоритетное место образованию и рассчитывает ввести к 2010 году по всей стране обязательное начальное образование. |
| With technical assistance from the Government of China, nationwide networking and telecommunications facilities were being improved and daily nationwide television weather forecasting and reporting had begun. | При технической поддержке правительства Китая совершенствуются общенациональные сети и средства дальней связи, и начинается ежедневная передача прогнозов погоды по телевидению по всей стране. |
| Moreover, a nationwide media campaign should be undertaken to combat the culture of discrimination and inform women of their rights. | Кроме того, по всей стране следует провести информационную кампанию, направленную на борьбу с дискриминацией и повышение информированности женщин о своих правах. |
| The draft is being circulated nationwide prior to its submission to the Constitutional Loya Jirga for ratification. | Проект распространяется по всей стране до его представления конституционной Лойя Джирге для ратификации. |
| There was unquestionably overcrowding in police stations, of which there were 2,000 nationwide. | Полицейские участки, которых насчитывается 2000 по всей стране, вне всякого сомнения, переполнены. |
| Efforts to train a national police force have intensified through the operation of five regional training centres nationwide. | Были активизированы усилия по подготовке национальной полиции на базе пяти региональных центров подготовки по всей стране. |
| Prepaid cards and Skype Certified hardware are now available in over 1,800 Wal-Mart stores nationwide. | Теперь карты предоплаты и оборудование, сертифицированное Skype, можно купить в более чем 1800 магазинах Wal-Mart по всей стране. |
| The city of New York has officially endorsed the project, but public opinion nationwide has been hostile. | Городские власти Нью-Йорка одобрили проект, но общественное мнение по всей стране было резко отрицательным. |
| Jollibee is the leading fast food chain in the country with 1,000 stores nationwide. | Jollibee является ведущей сетью быстрого питания в стране с 1000 магазинами по всей стране. |
| He reported that organ harvesting from political prisoners likely began in Xinjiang province in the 1990s, and then spread nationwide. | Он сообщил, что извлечение органов у политических заключённых вероятно, началось в провинции Синьцзян в 1990-х годах, а затем распространилось по всей стране. |
| Every year in early spring the student elections take place nationwide, during which students vote for their representatives. | Каждый год в начале весны Студенческие выборы проходят по всей стране, в ходе которых студенты голосовать за своих кандидатов. |
| Only some will not, but it is nice to be expanded and more nationwide. | Только некоторые не будут, но это приятно быть расширены и более по всей стране. |
| This national regulation has allowed many manufacturers to distribute nationwide because they are immune to the jurisdiction of local building authorities. | Национальное регулирование позволило многим производителям распространять свою продукцию по всей стране, потому как юрисдикция местных властей, занимающихся зданиями, на них не рапространяется. |
| She studied operatic singing and ballet professionally, performing at concerts and competitions nationwide. | Она изучала оперное пение и балет, профессионально выступала на концертах и конкурсах по всей стране. |
| In Mexico there are three major kinds of public holidays: Statutory holiday: Holidays observed nationwide. | В Мексике есть три основных вида праздников: Государственные праздники: празднуют по всей стране. |
| While candidates were able to travel freely nationwide, only three visited Kidal. | Кандидаты имели возможность свободно передвигаться по всей стране, однако лишь трое посетили Кидаль. |
| The government have enforced a nationwide curfew. | Правительство ввело комендантский час по всей стране. |
| Election caucuses of registered organizations of national minorities are not subject to percentage thresholds in the number of votes gathered nationwide. | На представительство зарегистрированных организаций национальных меньшинств в выборных органах не распространяется действие правила о пороговой процентной доле в количестве голосов, собранных по всей стране. |
| The Japanese authorities must declare to the world public the exact total amount of plutonium now concealed nationwide and immediately stop nuclear armament. | Японские власти должны довести до сведения мировой общественности точное количество плутония, которое было сокрыто к настоящему времени по всей стране, и немедленно прекратить ядерное вооружение. |
| CIVPOL also coordinates the delivery of food for prisoners nationwide and helps to provide prison security. | СИВПОЛ также координирует доставку продовольствия заключенным по всей стране и помогает обеспечивать безопасность в тюрьмах. |
| This was a result of nationwide voting regarding the naming of airports across the country. | Это стало результатом общенационального голосования в отношении названий аэропортов по всей стране. |
| The organization has hundreds of subsidiary organs across the country and nationwide networks. | У организации есть сотни вспомогательных органов по всей стране, а также общенациональные сети. |