She asked if there were any plans to make such statistics mandatory nationwide. |
Она спрашивает, планируется ли сделать обязательной подготовку подобных статистических данных по всей стране. |
More than 2,300 personnel work on these task forces nationwide. |
Общая численность этих целевых групп, работающих по всей стране, составляет более 2300 человек. |
The establishment of local councils nationwide is an important achievement towards the restoration of the system of local government. |
Создание по всей стране местных советов является важным шагом вперед на пути к восстановлению системы местного управления. |
The Government had given priority to education and aimed to achieve nationwide compulsory primary education by 2010. |
Правительство стало отводить приоритетное место образованию и рассчитывает ввести к 2010 году по всей стране обязательное начальное образование. |
With technical assistance from the Government of China, nationwide networking and telecommunications facilities were being improved and daily nationwide television weather forecasting and reporting had begun. |
При технической поддержке правительства Китая совершенствуются общенациональные сети и средства дальней связи, и начинается ежедневная передача прогнозов погоды по телевидению по всей стране. |
Moreover, a nationwide media campaign should be undertaken to combat the culture of discrimination and inform women of their rights. |
Кроме того, по всей стране следует провести информационную кампанию, направленную на борьбу с дискриминацией и повышение информированности женщин о своих правах. |
The draft is being circulated nationwide prior to its submission to the Constitutional Loya Jirga for ratification. |
Проект распространяется по всей стране до его представления конституционной Лойя Джирге для ратификации. |
There was unquestionably overcrowding in police stations, of which there were 2,000 nationwide. |
Полицейские участки, которых насчитывается 2000 по всей стране, вне всякого сомнения, переполнены. |
Efforts to train a national police force have intensified through the operation of five regional training centres nationwide. |
Были активизированы усилия по подготовке национальной полиции на базе пяти региональных центров подготовки по всей стране. |
Prepaid cards and Skype Certified hardware are now available in over 1,800 Wal-Mart stores nationwide. |
Теперь карты предоплаты и оборудование, сертифицированное Skype, можно купить в более чем 1800 магазинах Wal-Mart по всей стране. |
The city of New York has officially endorsed the project, but public opinion nationwide has been hostile. |
Городские власти Нью-Йорка одобрили проект, но общественное мнение по всей стране было резко отрицательным. |
Jollibee is the leading fast food chain in the country with 1,000 stores nationwide. |
Jollibee является ведущей сетью быстрого питания в стране с 1000 магазинами по всей стране. |
He reported that organ harvesting from political prisoners likely began in Xinjiang province in the 1990s, and then spread nationwide. |
Он сообщил, что извлечение органов у политических заключённых вероятно, началось в провинции Синьцзян в 1990-х годах, а затем распространилось по всей стране. |
Every year in early spring the student elections take place nationwide, during which students vote for their representatives. |
Каждый год в начале весны Студенческие выборы проходят по всей стране, в ходе которых студенты голосовать за своих кандидатов. |
Only some will not, but it is nice to be expanded and more nationwide. |
Только некоторые не будут, но это приятно быть расширены и более по всей стране. |
This national regulation has allowed many manufacturers to distribute nationwide because they are immune to the jurisdiction of local building authorities. |
Национальное регулирование позволило многим производителям распространять свою продукцию по всей стране, потому как юрисдикция местных властей, занимающихся зданиями, на них не рапространяется. |
She studied operatic singing and ballet professionally, performing at concerts and competitions nationwide. |
Она изучала оперное пение и балет, профессионально выступала на концертах и конкурсах по всей стране. |
In Mexico there are three major kinds of public holidays: Statutory holiday: Holidays observed nationwide. |
В Мексике есть три основных вида праздников: Государственные праздники: празднуют по всей стране. |
While candidates were able to travel freely nationwide, only three visited Kidal. |
Кандидаты имели возможность свободно передвигаться по всей стране, однако лишь трое посетили Кидаль. |
The government have enforced a nationwide curfew. |
Правительство ввело комендантский час по всей стране. |
Election caucuses of registered organizations of national minorities are not subject to percentage thresholds in the number of votes gathered nationwide. |
На представительство зарегистрированных организаций национальных меньшинств в выборных органах не распространяется действие правила о пороговой процентной доле в количестве голосов, собранных по всей стране. |
The Japanese authorities must declare to the world public the exact total amount of plutonium now concealed nationwide and immediately stop nuclear armament. |
Японские власти должны довести до сведения мировой общественности точное количество плутония, которое было сокрыто к настоящему времени по всей стране, и немедленно прекратить ядерное вооружение. |
CIVPOL also coordinates the delivery of food for prisoners nationwide and helps to provide prison security. |
СИВПОЛ также координирует доставку продовольствия заключенным по всей стране и помогает обеспечивать безопасность в тюрьмах. |
This was a result of nationwide voting regarding the naming of airports across the country. |
Это стало результатом общенационального голосования в отношении названий аэропортов по всей стране. |
The organization has hundreds of subsidiary organs across the country and nationwide networks. |
У организации есть сотни вспомогательных органов по всей стране, а также общенациональные сети. |