It recommended that Germany establish specialised police units nationwide; and provide resources for law enforcement officials, prosecutors and judges. |
Она рекомендовала Германии создать специализированные подразделения полиции по всей стране и выделять соответствующие ресурсы для сотрудников правоохранительных органов, прокуроров и судей. |
During the period under review, training for the SPLA was held nationwide. |
В ходе рассматриваемого периода обучение военнослужащих НОАС осуществлялось по всей стране. |
We're sending his prints nationwide, see if we can find another name for him. |
Мы отправили его отпечатки по всей стране, посмотрим, сможем ли мы найти его другое имя. |
But from next week, we start rolling out nationwide. |
Но со следующей недели мы начнем продажи по всей стране. |
And so, though there was much confusion nationwide, thankfully there were no casualties. |
И так, несмотря на неразбериху по всей стране, к счастью, жертв не было. |
He wants me to look into young people nationwide, focusing on education, homelessness, criminality. |
Он хочет, чтобы я понаблюдал за молодежью по всей стране, обращая внимание на образование, беспризорность, преступность. |
But now police consider the man a person of interest in a number of crimes nationwide. |
Но теперь полиция проявляет интерес к этой личности из-за ряда преступлений по всей стране. |
The mobilization of militia-type groups is increasing nationwide and "irregular" recruitment into FANCI continues to be reported, which further heightens tensions. |
Мобилизация полувоенных группировок растет по всей стране, и продолжают поступать сообщения о вербовке в НВСКИ членов «нерегулярных» формирований, что еще больше обостряет напряженность. |
The Association is also involved in charitable social activities such as sponsoring the education of over 100 underprivileged children nationwide. |
Ассоциация участвует также в общественной благотворительной деятельности; в частности, она финансирует учебу свыше 100 детей из неблагополучных семей по всей стране. |
Diplomas awarded in these disciplines nationwide in 1999-2000 were as follows: |
Разбивка дипломов по этим специальностям в 1999/00 году по всей стране выглядит следующим образом: |
DGSPW has prepared a brochure introducing the provisions of the law and disseminated it nationwide. |
ГУЖ подготовил брошюру с изложением положений закона и распространил ее по всей стране. |
As a result of these elections, 475 posts of councillor were filled in 394 wards nationwide. |
В результате этих выборов были заполнены 475 должностей советников в 394 административных районах по всей стране. |
For instance, Belize set up family violence units at major police stations nationwide. |
Например, в Белизе в крупных полицейских участках по всей стране созданы подразделения по борьбе с насилием в семье. |
The army would also need to establish a reliable military communications system capable of ensuring effective coordination and control of troops deployed nationwide. |
Армия должна будет также создать надежную систему военной связи, способную обеспечивать эффективную координацию и управление войсками, развернутыми по всей стране. |
These leaflets and publications have been distributed nationwide. |
Эти листовки и публикации распространялись по всей стране. |
The Centres are linked with 120 networks nationwide. |
Центры установили связь со 120 сетями по всей стране. |
About ten thousands copies of the concluding remarks have been re-produced and disseminated nationwide. |
Около 10 тыс. экземпляров заключительных замечаний были повторно напечатаны и разосланы по всей стране. |
Eight shelters nationwide participate in the project. |
В данном проекте по всей стране участвуют 8 приютов. |
In Japan, actions have been spreading nationwide to enact legislation for the settlement. |
В Японии по всей стране проводились мероприятия в поддержку принятия закона для урегулирования этого вопроса. |
A network of secondary and high schools have been built nationwide. |
По всей стране создана сеть средних школ обеих ступеней. |
Universities and colleges have been set up nationwide, in most populated areas, regions and provinces. |
По всей стране открыты университеты и колледжи, которые расположены в наиболее густонаселенных районах и провинциях. |
Specialized rehabilitation centres, transportation for access to health care and dental centres for persons with disabilities were also being introduced nationwide. |
Кроме того, по всей стране открываются специализированные реабилитационные учреждения и обеспечивается доставка инвалидов в медицинские и стоматологические центры. |
This will effectively spread the disease on a nationwide basis. |
Это существенно распространит заболевание по всей стране. |
The Guard operates a network nationwide. |
Сеть Стражей работает по всей стране. |
This enabled 125 communicators to be trained nationwide during the 2008 - 2009 course. |
Это позволило подготовить 125 ведущих по всей стране за 2008-2009 учебный год. |