| The United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) concluded that torture persisted and remained a serious concern in numerous detention facilities nationwide. | Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) пришла к выводу о том, что практика пыток сохраняется и остается серьезной проблемой в целом ряде мест содержания под стражей по всей стране. |
| Outside the geographical area in which indigenous peoples are concentrated, indigenous pupils also account for 42,331 enrolments in 604 schools nationwide. | Вне районов проживания большинства коренного населения в 604 учебных заведениях по всей стране обучался 42331 человек. |
| The RTP will, in addition, distribute 55,000 of the new pistols to police stations nationwide, each station receiving 60. | Кроме того, управление Королевской полиции распределило 55000 новых пистолетов в полицейские участки по всей стране. |
| It trained 4,495 men and 7,779 women in 2006, compared with 11,785 people in 250 centres nationwide in 2005. | В 2005 году в 250 центрах по всей стране курс обучения прошли 11785 человек. |
| The provision of food is guaranteed under the School Meals Programme, which benefited some 3,971,885 children nationwide in 2009. | Снабжение продовольствием обеспечивается с помощью Программы школьного питания (ПШП), и в 2009 году питание получали около 3971885 детей по всей стране. |
| Currently, the total number of members of villagers' committees nationwide is 2,322,000, of whom 513,000 are women, accounting for 22.1 per cent of the total. | В настоящее время общая численность членов комитетов сельских жителей по всей стране составляет 2322000 человек, из них женщин 513000, или 22,1 процента. |
| In December 2005, a nationwide measles-immunization campaign would be launched. | В декабре 2005 года по всей стране будет начата кампания прививок против кори. |
| OTOP products are currently being sold at 663 market outlets and 83 "Pasalubong" Centers nationwide. | В настоящее время продукция, произведенная в рамках этой программы, продается в 663 торговых точках и 83 центрах сувениров по всей стране. |
| It became more popular when it was played to midnight audiences nationwide the following April. | Большую известность он приобрёл в апреле следующего года, когда был выпущен к просмотру по всей стране для, так называемой, «полночной аудитории». |
| In January 1998, satellite broadcasting enabled the University of the Air, which provides higher education via television and radio, to expand its broadcasts nationwide. | В январе 1998 года благодаря спутниковому вещанию радиотелевизионные учебные программы в области высшего образования стали передаваться по всей стране. |
| It uses the DOTS strategy, with 1,079 DOTS centers and 3,147 sub-centers nationwide. | Лечение производится методом ККЛН в 1079 амбулаториях и 3147 амбулаторных пунктах, разбросанных по всей стране. |
| Given the nationwide dislocation of infrastructures and administration, a simple and uncomplicated procedure is envisaged. | С учетом распада инфраструктуры и администрации по всей стране планируется применять простую, неусложненную процедуру. |
| Whitbread bought Boddingtons Brewery in 1989 and Boddingtons Bitter received an increased marketing budget and nationwide distribution. | Компания "Boddingtons" была приобретена компанией "Whitebread" в 1989 году, в результате чего существенно вырос рекламный бюджет пива "Boddingtons Bitter" и началась его активные продажи по всей стране. |
| Today, we own a nationwide chain of wheel-balancing centers. | Сегодня мы владеем центрами балансировки по всей стране. |
| We put an alert over NLETS to law enforcement nationwide. | Объявили его в розыск по всей стране. |
| The programme has 8,243 participants and boasts 111 teaching and other centres in indigenous territories nationwide. | Имеется программа, насчитывающая 8243 участника и осуществляемая в 111 центрах подготовки на территориях коренных народов по всей стране. |
| And so they decided, because they were intrigued by this finding, to do a nationwide survey. | Агентство настолько заинтересовалось этими результатами, что они решили провести подобное исследование по всей стране. |
| The ministry-released reports state that in 2009 20,953 undergraduate students and 3,526 graduate students entered in universities nationwide. | В отчетах Министерства отмечается, что в 2009 году имелось 20953 студентов и 3526 аспирантов в университетах по всей стране. |
| From 2005, Christy performed nationwide as a stand-up comedian as part of the Killers of Comedy Tour with other show cast members. | С 2005 года Кристи стал выступать по всей стране как стендапер в составе Killers of Comedy Tour с другими участниками шоу Стерна. |
| Many of these foods and recipes developed into new favorites for the townspeople and later for Americans nationwide. | Многие продукты питания и рецепты приобрели популярность у городских жителей, а позднее и среди американцев по всей стране. |
| Scott Peterson famously slipped and used the past tense while claiming his murdered wife was alive, launching a nationwide search for her. | Известно, что Скотт Петерсон оступился и использовал прошедшее время, утверждая, что его убитая жена жива, что привело к ее поискам по всей стране. |
| What was effectively sometimes little short of neglect and abuse at Salisbury mirrored the plight of choristers nationwide. | То, что в Солсбери было немного меньше безнадзорности и жестокого обращения, лишь отражает тяжёлую долю певчих по всей стране. |
| The nationwide survey of mines is also now well on its way, producing detailed information on mined areas and roads. | В настоящее время полным ходом идет составление карт минных полей по всей стране со сбором детальной информации о заминированных дорогах и участках. |
| Of course, the ACLU sees this, and I agree, as a potential contender to repeal the anti-miscegenation laws nationwide. | Конечно же, союз, как и я, видит в этом потенциал для отмены законов о запрете на смешанные браки по всей стране. |
| In addition, some 30,000 enterprises nationwide have held collective wage negotiations and signed wage-specific collective agreements. | Кроме того, приблизительно на 30000 предприятий по всей стране проведены коллективные переговоры и заключены коллективные договоры о ставках заработной платы. |