Английский - русский
Перевод слова Nation
Вариант перевода Народ

Примеры в контексте "Nation - Народ"

Примеры: Nation - Народ
The government's insane policy will lead this nation to it's end... Безумная политика правительства привела этот народ к гибели...
But you're a soldier, sandy, Fighting the cold war, protecting the nation. Но ты солдат, Сэнди, воюешь в Холодной войне, защищаешь народ.
I think a nation chooses when and how to change. Я думаю, народ сам выбирает когда и как ему меняться.
Queen Helena encouraged the nation to look to the promise of the future. Королева Хелена побуждает народ смотреть с надеждой в будущее.
There's your nation, your people. Там твой народ, твои люди.
Our nation and party will remember everything you've done for us. Наш народ и партия будут помнить всё, что ты сделал для нас.
I'm keen to unite our nation, but not him. Я стремлюсь объединить наш народ, но его это не касается.
The Maldives was an inherently peaceful nation and its people were aware that ideologies could cultivate hate and breed violence and extremism. Мальдивские Острова по своей природе являются мирной нацией, и народ Островов осознает, что идеология может порождать ненависть, насилие и экстремизм.
China is one nation, one people. Китай - одно государство, один народ.
The heroic Cuban people have endured the longest and cruellest blockade in history, imposed by the most powerful nation on Earth. Героический кубинский народ не сдается в условиях самой продолжительной и жестокой блокады в истории, введенной против нее самой могущественной державой на Земле.
Today, we come to the Assembly as free people and as a free nation. Сегодня в Ассамблее мы представляем свободный народ свободной страны.
Just over two months ago, the people of Grenada voted overwhelmingly for new leadership and a change of direction for our nation. Всего два месяца тому назад народ Гренады подавляющим большинством голосов проголосовал за новое руководство и за изменение курса нашего государства.
Healthy people beget a sound nation. Здоровый народ является основой здоровой нации.
It showed how much the Somaliland people regard themselves as a separate nation. Она показала, в какой степени народ Сомалиленда считает себя отдельной страной.
Brazilian cooperation is in the image of the Brazilian people, a nation with mixed societies that live in peace. Бразильская модель сотрудничества отражает характер самой Бразилии, народ которой представляет собой смешанное сообщество, живущее в мире и согласии.
Rwanda as a nation, believes in finding home-grown solutions to its development challenges by preserving only the positive values of the Rwandan culture and identity. Народ Руанды считает, что найти собственные решения проблем развития можно, только сохраняя положительные ценности культуры и идентичность Руанды.
The whole nation recognizes this incredible feat quite remarkable young racer! Весь народ признает этот невероятный подвиг совершенный замечательным юным гонщиком!
I created a nation out of fire worshipers and snake eaters! Я создал народ из огнепоклонников и пожирателей змей.
And that was too floaty for me, because this is a very aggressive nation, very... Для меня это было слишком мягко Ведь это был агрессивный народ.
And you might feel, as I do... that our nation is being sorely tested. И возможно, вы, как и я, чувствуете что наш народ подвергается жестоким испытаниям.
And then when he won the general election, he stunned the nation even more by appointing each of these three rivals into his Cabinet. А потом, когда он выиграл дополнительные выборы, он поразил народ еще больше, дав каждому из своих оппонентов посты в кабинете министров.
Mass hysteria has gripped the nation as people ask... Народ охватила массовая истерия, все спрашивают:
And what will the British nation pay you? И сколько вам за это заплатит народ Великобритании?
Not even two years have passed since the barbarians, superior in force - attacked our small and peace-loving nation. Не прошло и двух лет с тех пор, как вооружённые варвары... напали на наш маленький миролюбивый народ.
History tells us that no amount of pressure, intimidation and threat will be able to coerce our nation into giving up its basic and legal rights. История учит нас, что никакое давление, никакие запугивания и угрозы не смогут заставить наш народ отказаться от своих основных и законных прав.