| The Chinese nation has always been peace-loving. | Китайский народ всегда отличался миролюбивым нравом. |
| Military and paramilitary organizations were supposed to protect elections and the nation, and not to be involved in politics. | Военные и полувоенные формирования должны защищать выборные органы и народ, а не заниматься политикой. |
| If the law does not punish them, the nation will. | Если газету нельзя наказать по закону, то ее накажет народ. |
| My own nation is in the throes of terrorism, perpetrated by the self-proclaimed Maoists for the last seven years. | Мой собственный народ находится под влиянием терроризма, который самозванные маоисты сеяли последние семь лет. |
| Each nation must follow its own course, as determined by its history, its traditions and its cultural imperatives. | Каждый народ должен следовать своим путем, который определяется его историей, традициями и культурными императивами. |
| A nation without its authentic songs is like a man without soul. | Народ без своих автентичных песен, как человек без души. |
| And the nation was again sprukās since wars began Viljamītu. | И народ снова sprukās после войны начал Viljamītu. |
| Copyright 2008 Eduardo Silveira - The voice that deceives our nation, it makes no more effect on the crowd. | Copyright 2008 Эдуардо Силвейра - голос, что обманывает наш народ, он не делает больше влияния на толпу. |
| The Archives' collection of 40 million items traces events and decisions that have shaped the nation and the lives of Australians. | Коллекция Архива из 40 миллионов предметов прослеживает события и решения, которые сформировали народ и жизнь австралийцев. |
| After uncovering a conspiracy against him, Alai resolves to take firmer control of his nation and guarantee the human rights of his subjugated peoples. | После раскрытия заговора против него Алай решает усиленно контролировать свой народ и гарантировать права человека своих покоренных народов. |
| The Guardians hold to several key beliefs: Lebanon is an ancient nation of unique ethnicity. | Стражи придерживались нескольких основных положений: Ливанцы - это древний народ с уникальными этническими особенностями. |
| Ethnic groupings often correspond to some level of political organization such as the band, tribe, city state or nation. | Этнической группе часто соответствует определённый уровень политической организации, такой как стадо, племя, город-государство или народ. |
| Today the nation is counting on us. | Сегодня наш народ надеется на нас. |
| If the nation has respect for its origin, then its language is rich. | Если народ уважает свое происхождение, и язык у него насыщенный. |
| The people of our nation suffered because of it. | Наш народ испытывает тяжёлые последствия этого. |
| Bana-Mighdall is a fictional Amazon nation located in the Middle East. | Бана-Майдэлл - вымышленный народ амазонок, находится на Ближнем Востоке. |
| Brethren of Bussy, a great tragedy has befallen our nation. | Братья Бюсси, большая трагедия постигшей наш народ. |
| The radiation's our enemy, not the ice nation. | Наш враг - не Ледяной Народ, а радиация. |
| It's our culture that defines us as a nation, more so than our borders. | Культура отличает нас как народ - больше чем границы. |
| But the nation was not in danger. | Но народ не был в опасности. |
| I came here to tell you that the ice nation Has paid a price. | Я пришла, чтобы сказать тебе, что Ледяной народ заплатил цену. |
| And they said something like, a great nation will fall. | И они сказали что-то вроде: "Великий народ падет". |
| The multinational nation of Tajikistan highly appreciates and welcomes the peace-keeping activities of Russia. | Многонациональный народ Таджикистана высоко оценивает и приветствует миротворческую деятельность России. |
| The Afghan nation certainly deserves better than what the international community has done for it so far. | Афганский народ, безусловно, заслуживает большего, чем то, что сделано для него на сегодняшний день международным сообществом. |
| Let us demonstrate by our good deeds that the nation cannot be divided. | Давайте докажем своими добрыми поступками, что народ нельзя разделить. |