I'm just saying, he has the right to move some of his stuff into Sophie's apartment and out of ours. |
Я просто хочу сказать, что он имеет право перенести некоторые свои вещи из нашей квартиры в квартиру Софи. |
I had Rose move your 3 o'clock with Bob Kahan to 4 o'clock. |
Я попросил Розу перенести твою встречу с Бобом Каганом с З на 4. |
A question about whether we can move it. |
хочет спросить, возможно ли ее перенести. |
I think we should move her. |
я думаю мы должны перенести её. |
SinceI haveto change your as president of the company,... I need to move some meetings. |
Раз уж мне придётся сменить Вас на посту президента компании,... мне нужно перенести кое-какие встречи. |
to move it from the DOD's computer to mine. |
чтобы перенести их с компьютера Министерства обороны на мой. |
If I could just move you - No! |
Если бы я смог тебя перенести... |
And I need you to move my scoliosis appointment on the 15th. |
Мне нужно перенести визит к врачу по поводу сколиоза на 15-е. |
Though I do think we might move your bed downstairs. |
Хотя я думаю, мы можем перенести твою кровать вниз |
Can you move that up by a half an hour? |
Можете перенести это на полчаса позже? |
Listen, when are you going to move the gallery downtown? |
Послушай, когда вы собираетесь перенести галерею в центр? |
All right, first thing tomorrow, I'll have ethan move dahlia's things to the garage. |
Хорошо, первое, что я сделаю завтра, это попрошу Итана перенести вещи Далии в гараж. |
He knew I'd call Martinez and convince him to move the uranium. |
Он знал, что я звонил Мартинесу и убеждал его перенести уран |
The existence of exchange controls for residents was a key factor in the decision of South Africa's major companies to move their domiciles and primary listings offshore. |
Существование мер валютного контроля для резидентов стало ключевым фактором принятия ведущими южноафриканскими компаниями решения перенести юридический адрес фирм и первичный листинг за рубеж. |
And see if you can get the break dancers to move. |
И выясни, нельзя ли перенести соревнования по брейк-дансу. |
Nevertheless, the Ad hoc Expert Group recommended to the Working Party to move the provisions of Article 8.7 to be integrated into Article 11. |
Вместе с тем Специальная группа экспертов рекомендовала Рабочей группе перенести положения статьи 8.7 в статью 11. |
Furthermore, it would be difficult to move the Committee's July session to June owing to the long-established pattern of meetings during that month. |
Кроме того, было бы трудно перенести июльскую сессию Комитета на июнь в связи с давно установленной моделью проведения заседаний в течение этого месяца. |
(NGOs, move following text further in the document: "and by combating neglect, abuse and violence against older persons"). |
(НПО предлагают перенести в другое место в документе следующий текст: "и путем борьбы с отсутствием внимания, плохим обращением и насилием в отношении пожилых людей"). |
to move your own locally-built program into place. |
чтобы перенести вашу локальную программу на нужное место. |
Try an update for your BIOS and/or move your boot partition to the front (or at least into the appropriate range). |
Попробуйте обновить свой BIOS и/или перенести загрузочный раздел в начало (или хотя бы в пределы соответствующей области). |
This is the critical file to keep if you need to move or restore your Tor relay if something goes wrong. |
Это очень важный файл, который нужно сохранить если вы хотите перенести или восстановить ваш ретранслятор Тог, на случай если что-то пойдет не так. |
The staff could not move him and had to leave him there until he awoke. |
Персонал не смог его перенести и пришлось оставить его там, пока он не проснулся. |
In response, Electronic Arts banned him from their offices, forcing him to move development of Dungeon Keeper to his house. |
В ответ на это Electronic Arts запретили ему находиться в их офисах, вынуждая перенести разработку Dungeon Keeper в собственный дом. |
I told Yuri we should move the meeting to my office, but he flat-out refused. |
Я говорил Юрию, что нужно перенести встречу в мой офис, но он ни в какую. |
You can also double-click an entry to move it to the |
Дважды щелкните запись, чтобы перенести ее в список |