Английский - русский
Перевод слова Move
Вариант перевода Перенести

Примеры в контексте "Move - Перенести"

Примеры: Move - Перенести
Monetary coordination could then move gradually towards the ultimate goal of creating a common currency. Затем в рамках координации кредитно-денежной политики внимание можно было бы постепенно перенести на достижение главной цели - создание единой валюты.
After placing a cross on the circle, you can transfer all the crosses by clicking on "move selection". После размещения крест на круге, вы можете перенести все кресты нажав на кнопку "двигаться выбор".
So we'll have to push the move to Monday. Так что придётся перенести переезд на понедельник.
The Commissioner is attempting to move this department into the 21st century. Комиссар предпринимает попытки... перенести этот департамент из из времен невежества в 21-ое столетие.
To move the site to another host you just need to move that file. Для переноса сайт на другой хост достаточно перенести этот файл.
The representative of Austria, supported by France, proposed to move paragraph 2 to the chapter dealing with rehabilitation of victims. Представитель Австрии, которого поддержал представитель Франции, предложил перенести пункт 2 в раздел, касающийся реабилитации жертв.
The Working Group considered but decided not to follow a proposal to move paragraph (4) of article 16 to article 11. Рабочая группа рассмотрела, но не утвердила предложение перенести пункт 4 статьи 16 в статью 11.
While continuing to provide emergency assistance to the most vulnerable groups, the humanitarian community should move towards longer-term projects to promote self-sufficiency. Продолжая оказывать чрезвычайную помощь наиболее уязвимым группам, гуманитарное сообщество должно перенести свою деятельность на более долгосрочные проекты, с тем чтобы поощрять экономическую самостоятельность.
We might even move City Hall down here. Мы даже можем перенести сюда мэрию.
No-one bothered to move the body. Ќо никто не потрудилс€ перенести тело.
Dirty Helen made threats against my family, and I was forced to move my practice out of the country. Грязная Хелен угрожала моей семье, и я был вынужден перенести свою практику в другую страну.
Furthermore, the focus of observation should move from the international to the national level. Кроме того, основной упор в этой деятельности следует перенести с международного на национальный уровень.
Bearing this in mind it is suggested to move the meeting to the month of June. С учетом этого предлагается перенести сессию на июнь.
In this context, it was proposed to move the last sentence of paragraph 10.11 from subprogramme 2 to overall orientation, paragraph 10.4. В этом контексте предлагалось последнее предложение пункта 10.11 подпрограммы 2 перенести в пункт 10.4, Общая направленность.
It may be more efficient to move the generic parts of the protocol-related questions to the general section. Возможно, было бы более эффективно перенести основные части связанных с протоколами вопросов в общий раздел.
The secretariat proposes to move this provision to Article 4. Данное положение предлагается перенести в статью 4.
The President of the Board suggested that delegations move their discussion from the country level to a more corporate, general level. Председатель Совета предложил делегациям перенести дискуссию с уровня стран на более структурный общий уровень.
Another suggestion was to move them to the end of article 2. Другое предложение состояло в том, чтобы перенести их в конец статьи 2.
Like the United Nations, New Zealand's focus will move from peacekeeping to development assistance. Подобно Организации Объединенных Наций, Новая Зеландия намерена перенести акцент в своей деятельности с поддержания мира на оказание помощи в области развития.
That is why the Secretariat thought to move the meeting to Wednesday. Именно поэтому Секретариат счел необходимым перенести заседание на среду.
He agreed with the proposal to move paragraph 9 to the notes. Оратор поддерживает предложение перенести пункт 9 в примечания.
It might be advisable to move the mention of specific treaties from draft article 5 to the commentary. Ссылку на конкретные договоры из проекта статьи 5 следует перенести в комментарий.
After discussion, the Working Group agreed to move that reference in footnote 3 into the explanation under paragraph (e). После обсуждения Рабочая группа решила перенести данное упоминание из сноски З в разъяснение, приводимое в пункте (е).
The alternative suggestion, which eventually prevailed, was to move the second sentence to the Guide. Альтернативное предположение, которое в конечном счете превалировало, заключалось в том, чтобы перенести второе предложение текста в Руководство.
But if that's inconvenient, I can totally move him. Но если это неудобно, я могу его перенести.