Monetary coordination could then move gradually towards the ultimate goal of creating a common currency. |
Затем в рамках координации кредитно-денежной политики внимание можно было бы постепенно перенести на достижение главной цели - создание единой валюты. |
After placing a cross on the circle, you can transfer all the crosses by clicking on "move selection". |
После размещения крест на круге, вы можете перенести все кресты нажав на кнопку "двигаться выбор". |
So we'll have to push the move to Monday. |
Так что придётся перенести переезд на понедельник. |
The Commissioner is attempting to move this department into the 21st century. |
Комиссар предпринимает попытки... перенести этот департамент из из времен невежества в 21-ое столетие. |
To move the site to another host you just need to move that file. |
Для переноса сайт на другой хост достаточно перенести этот файл. |
The representative of Austria, supported by France, proposed to move paragraph 2 to the chapter dealing with rehabilitation of victims. |
Представитель Австрии, которого поддержал представитель Франции, предложил перенести пункт 2 в раздел, касающийся реабилитации жертв. |
The Working Group considered but decided not to follow a proposal to move paragraph (4) of article 16 to article 11. |
Рабочая группа рассмотрела, но не утвердила предложение перенести пункт 4 статьи 16 в статью 11. |
While continuing to provide emergency assistance to the most vulnerable groups, the humanitarian community should move towards longer-term projects to promote self-sufficiency. |
Продолжая оказывать чрезвычайную помощь наиболее уязвимым группам, гуманитарное сообщество должно перенести свою деятельность на более долгосрочные проекты, с тем чтобы поощрять экономическую самостоятельность. |
We might even move City Hall down here. |
Мы даже можем перенести сюда мэрию. |
No-one bothered to move the body. |
Ќо никто не потрудилс€ перенести тело. |
Dirty Helen made threats against my family, and I was forced to move my practice out of the country. |
Грязная Хелен угрожала моей семье, и я был вынужден перенести свою практику в другую страну. |
Furthermore, the focus of observation should move from the international to the national level. |
Кроме того, основной упор в этой деятельности следует перенести с международного на национальный уровень. |
Bearing this in mind it is suggested to move the meeting to the month of June. |
С учетом этого предлагается перенести сессию на июнь. |
In this context, it was proposed to move the last sentence of paragraph 10.11 from subprogramme 2 to overall orientation, paragraph 10.4. |
В этом контексте предлагалось последнее предложение пункта 10.11 подпрограммы 2 перенести в пункт 10.4, Общая направленность. |
It may be more efficient to move the generic parts of the protocol-related questions to the general section. |
Возможно, было бы более эффективно перенести основные части связанных с протоколами вопросов в общий раздел. |
The secretariat proposes to move this provision to Article 4. |
Данное положение предлагается перенести в статью 4. |
The President of the Board suggested that delegations move their discussion from the country level to a more corporate, general level. |
Председатель Совета предложил делегациям перенести дискуссию с уровня стран на более структурный общий уровень. |
Another suggestion was to move them to the end of article 2. |
Другое предложение состояло в том, чтобы перенести их в конец статьи 2. |
Like the United Nations, New Zealand's focus will move from peacekeeping to development assistance. |
Подобно Организации Объединенных Наций, Новая Зеландия намерена перенести акцент в своей деятельности с поддержания мира на оказание помощи в области развития. |
That is why the Secretariat thought to move the meeting to Wednesday. |
Именно поэтому Секретариат счел необходимым перенести заседание на среду. |
He agreed with the proposal to move paragraph 9 to the notes. |
Оратор поддерживает предложение перенести пункт 9 в примечания. |
It might be advisable to move the mention of specific treaties from draft article 5 to the commentary. |
Ссылку на конкретные договоры из проекта статьи 5 следует перенести в комментарий. |
After discussion, the Working Group agreed to move that reference in footnote 3 into the explanation under paragraph (e). |
После обсуждения Рабочая группа решила перенести данное упоминание из сноски З в разъяснение, приводимое в пункте (е). |
The alternative suggestion, which eventually prevailed, was to move the second sentence to the Guide. |
Альтернативное предположение, которое в конечном счете превалировало, заключалось в том, чтобы перенести второе предложение текста в Руководство. |
But if that's inconvenient, I can totally move him. |
Но если это неудобно, я могу его перенести. |