| Jenna, help me move her. | Дженна, помоги мне ее перенести. |
| I tried to move him, but he's in terrible pain. | Я пыталась перенести его, но ему жутко больно. |
| I want you to help my husband move his things to the guest room. | Помогите моему мужу перенести его вещи в комнату для гостей. |
| I think you can move that around... | Думаю, ты можешь это перенести... |
| If you're dead set against using us, the best move is postpone it. | Если вы отказываетесь от нашей помощи, тогда лучше всего перенести встречу. |
| Hank, you get Gilbert up here to help you move the body. | Хэнк, возьми Гилберта и помоги ему перенести тело. |
| I can't believe the ladies agreed to move the party. | Не могу поверить, что дамы согласились перенести вечеринку. |
| First of all, it was so sweet of you to move the party for me. | Во-первых, это было так мило с твоей стороны перенести вечеринку ради меня. |
| Then we could move the prop meeting up. | Тогда мы сможем перенести повыше собрание по реквизиту. |
| I had Claire move it up. | Я попросил Клэр перенести казнь на завтра. |
| He also agreed to move some of the material from paragraph 24 to paragraph 21. | Он также согласен перенести некоторые положения из пункта 24 в пункт 21. |
| They proposed to move the requirement to "Provisions concerning quality". | Они предложили перенести это требование в раздел "Положения, касающиеся качества". |
| He endorsed Mr. Lallah's suggestion to move the last two sentences to the end of the first subparagraph. | Он поддерживает предложение г-на Лаллаха перенести два последних предложения в конец первого подпункта. |
| UNMIK also proposed to move the customs sift points in order to eliminate the "no-man's land" between Kosovo and Montenegro. | МООНК также предложила перенести пункты таможенного контроля, с тем чтобы ликвидировать участок «ничейной земли» между Косово и Черногорией. |
| Financial setbacks in 1842 caused him to move his home and practice to the larger city of Lancaster, Pennsylvania. | Финансовые неудачи в 1842 году вынудили его переехать и перенести свою практику в более крупный город, Ланкастер (Пенсильвания). |
| The Hungarian Government decided to move the museum to the building of Ludovika Academy: a historical site built originally as the Military Academy of Hungary. | Венгерское правительство приняло решение перенести музей в здание Академии Людовика: исторический памятник, построенный для Венгерской военной академии. |
| In 1690, on the recommendation of Peter I, the Cossacks decided to move their settlement upstream along the Don. | В 1690 году по рекомендации Петра I казаки решили перенести своё поселение выше по течению Дона. |
| We may move the lines so they all pass through the origin of coordinates. | Мы можем перенести прямые, чтобы они проходили через начало координат. |
| Cannot move message, it does not exist on the server. | Не удалось перенести сообщение, так как оно отсутствует на сервере. |
| It was decided to move the port from Kamchatka without waiting for another attack. | Было решено перенести порт с Камчатки, не дожидаясь повторного нападения. |
| I need a man to move the TV. | Мне нужен мужчина, чтобы перенести телевизор. |
| We should move some of this furniture out of here. | Мы должны перенести часть мебели отсюда. |
| He'll be great if we need to move anything heavy. | Он пригодиться если нам нужно будет перенести что-нибудь тяжелое. |
| You can help me move my office. | Поможешь мне перенести вещи из конторы. |
| I was going to move him early next morning. | Я собирался перенести его следующим утром. |