The UNFCCC secretariat continuously reviews and improves its website for usability and content, which is a constant challenge as the climate change process becomes more technical and involves more economic sectors. |
Секретариат РКИКООН постоянно пересматривает и улучшает свой веб-сайт, с тем чтобы он был более содержательным и удобным для пользователей, что представляется сложной задачей, поскольку процесс климатических изменений становится все более техническим по своему характеру и охватывает все большее количество секторов экономики. |
Learning Pathways 14-19 will encourage more young people to achieve their potential so they are increasingly better equipped for the world of work and to become better informed and more active citizens. |
Этапы последовательного обучения с 14 до 19 лет будут стимулировать все большее количество молодых людей к развитию их потенциала, с тем чтобы лучше подготовиться к будущему трудоустройству и быть в состоянии занять более осознанную и активную гражданскую позицию. |
Cancer occurs when a single cell in your body acquires a set of random mutations in important genes that cause that cell to start to produce more and more and more copies of itself. |
Рак возникает тогда, когда одна из клеток в вашем теле проходит через ряд мутаций в важных генах что приводит к тому что клетка начинает делиться и производить все большее количество своих копий. |
It's a phenomenon familiar to urban planners, who long ago discovered that building more roads doesn't ease traffic jams - it merely encourages more people to get in their cars and drive. |
Это явление знакомо городским планировщикам, которые давным-давно обнаружили, что строительство новых дорог не решает проблему пробок на дорогах - это просто стимулирует большее количество людей ездить на своих автомобилях. |
This method may require more DNA starting material, because of the initial genomic digest, but should provide adequate variation between banding patterns for variety identification and may have more flexibility to be transferred between laboratories as specific primers are employed. |
Для этого метода может потребоваться большее количество исходного материала ДНК из-за первоначального расщепления генома, однако он должен обеспечить достаточное различие между сегментами для определения подлинности сортов и может являться более гибким для применения в различных лабораториях при использовании специфических затравок. |
New visa requirements and other obstacles to travel, more intimate data collected by governments, and the presence of video cameras everywhere - at once benign and intrusive - remind one more of George Orwell's Big Brother than of John Stuart Mill's On Liberty. |
Новые визовые требования и другие препятствия к передвижению, все большее количество личных сведений, собираемых правительствами, а также наличие повсюду видеокамер - неопасных и вторгающихся одновременно - напоминают скорее оруэлловского Старшего Брата, нежели "О свободе" Джона Стюарта Милла. |
The static analysis is fast and allows you to detect many errors at the stage of coding already, while the dynamic analysis diagnoses more errors and more accurately. |
Статический анализ быстр, позволяет искать многие ошибки еще на этапе кодирования. Динамический анализ диагностирует большее количество ошибок и с большей достоверностью. |
This is a blackout, which means more mvcs, which means more traumas. |
По городу нет электричества, на дороге больше ДТП, что значит большее количество травм. |
Despite being located on the outskirts of the city, Candlestick Park gave the 49ers a much more modern facility with more amenities that was easier for fans to access by highway. |
Несмотря на то, что новый стадион располагался на окраине города, Кэндлстик Парк был с намного более современной инфраструктурой, предоставлял фанатам большее количество услуг и оказался удобнее в плане транспортной доступности. |
On the intergovernmental level, more and more organizations have begun to address tobacco-related questions, either by banning tobacco in the workplace or or adopting policies relevant to their work programmes. |
На межправительственном уровне все большее количество организаций начинают заниматься связанными с табаком проблемами, вводя запрет на табак на рабочих местах или проводя политику, отвечающую требованиям их программ работы. |
I guess the more people you're named after the more wills you can potentially appear in. |
Наверное, чем больше количество людей, в чью честь ты назван, тем на большее количество наследства ты имеешь право претендовать. |
Greatly in disproportion to their population, more and more leadership positions are taken by talented individuals from the minorities of China. |
Все большее количество руководящих должностей занимается талантливыми работниками из числа представителей национальных меньшинств Китая, при этом относительная доля этих должностей значительно превышает долю этнических меньшинств в общем населении Китая. |
If you want to add more click on the "request more" link that appears after you've exceeded your limit. |
Если Вам требуется большее количество, пожалуйста, отправьте запрос перейдя по ссылке, которая появится после того, как Вы исчерпаете этот лимит. |
And while most cities were investing in more roads and more highways, they actually invested in bicycling and in walking. |
И пока большинство городов инвестировали в большее количество дорог и автомагистралей, они инвестировали в езду на велосипеде и ходьбу. |
New visa requirements and other obstacles to travel, more intimate data collected by governments, and the presence of video cameras everywhere - at once benign and intrusive - remind one more of George Orwell's Big Brother than of John Stuart Mill's On Liberty. |
Новые визовые требования и другие препятствия к передвижению, все большее количество личных сведений, собираемых правительствами, а также наличие повсюду видеокамер - неопасных и вторгающихся одновременно - напоминают скорее оруэлловского Старшего Брата, нежели "О свободе" Джона Стюарта Милла. |
The increase ensures that more people in need are assisted by the Department through the various services. |
Такое увеличение позволяет Департаменту охватить различными услугами большее количество лиц. |
Increasingly more Ukrainian businessmen plan to restructure their business groups. |
О необходимости реструктуризации задумывается все большее количество представителей украинского бизнеса. |
Heap exhaustion - the program tries to allocate more memory than the amount available. |
Переполнение кучи (англ.) - попытка программы выделить большее количество памяти, чем ей доступно. |
Increasingly more frequently the providers of customer services are searched by means of Internet. |
Все большее количество клиентов ищут необходимые им товары и услуги, используя интернет. |
Universities must therefore try to provide a quality education to more students while spending as little money as possible. |
Таким образом, университеты должны стараться обеспечить качественным образованием большее количество студентов, при этом затрачивая как можно меньше средств. |
Most cells on the table perimeter have more lines applied by default. |
Большинство ячеек по периметру таблицы включает большее количество линий, которые добавляются по умолчанию. |
Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed). |
Не соблюдены зависимости (для обновлений необходимо установить большее количество файлов или более новые файлы). |
The simple fact is that more land-mines are deployed in armed conflicts every year than are removed by mine-clearance personnel. |
Просто ежегодно в ходе военных конфликтов устанавливается большее количество мин, чем обезвреживают саперы. |
There are many more sited which are not staffed and do not charge. |
При этом существует гораздо большее количество исторических мест, которые не обслуживаются специальным персоналом и не взимают плату за вход. |
Fifteen people were killed and many more injured in what is remembered as the Peterloo Massacre. |
Пятнадцать человек было убито и значительно большее количество ранено в ходе события, известного как манчестерская бойня (или бойня при Петерлоо). |