Английский - русский
Перевод слова Monroe
Вариант перевода Монро

Примеры в контексте "Monroe - Монро"

Все варианты переводов "Monroe":
Примеры: Monroe - Монро
But if... if you just go to Monroe, and if you just explain to him what happened... Но если ты пойдёшь к Монро, если ты объяснишь им, что произошло...
Davis has a bad cut above his left eye... and Monroe Hutchen looks like... he wants to do something about it, У Дейвиса синяк над левым глазом, и, похоже Монро Хатчен хочет этим воспользоваться.
Monroe swings and misses, Iceman counters... with a hard right hand to the head! Монро пропускает удар. Айсмен бьёт правой в голову!
Iceman's not hurt, but he ties Monroe up in a clinch! Айсмен не пострадал, но он пытается удержать Монро.
With no bassist and no guitarist, Monroe had to play some of the bass and guitar parts, but in early 2005 the band was able to find a new guitarist, Conny Bloom. Из-за отсутствия гитариста и бас-гитариста, Монро сперва пришлось самостоятельно играть гитарные партии, но в начале 2005 года был найден новый гитарист Конни Блум.
Did I hear the charming Miss Monroe? I was starting to worry. Итак я, кажется, услышал голос очаровательной мисс Монро?
What I'm really wondering is before Monroe's lawyer called that judge and started screaming "harassment," were you planning on telling me about any of this? Прежде чем адвокат Монро вызвал судью и начал вопить "домогательство", ты планировал рассказать мне об этом?
If Mr. Monroe gets convicted, the government gets to come in and sell this place off and - everything in it, right? - You call him Если мистера Монро признают виновным, государству придётся продать это место и всё имущество, так?
Monroe, you don't have to get married, do you? Монро, ты же не должен жениться, правда?
Why don't you walk away, tell Monroe I wouldn't scare, and if he wants me out of his house so bad, he should come over here his own self. Почему бы тебе не уйти и не сказать Монро, что я не испугался и если он хочет выкинуть меня из его дома, пусть приходит сюда лично.
If Mr. Monroe gets convicted, the government gets to come in and sell this place off and - everything in it, right? Если мистер Монро будет осужден, правительство продаст это место и все, что внутри, верно?
Mr. Monroe, you are aware that you're not permitted to go on record? Мистер Монро, вы в курсе, что не можете говорить пока идет запись?
Nick, wait, if you need Monroe's... no, no, no. Ник, подожди, если тебе нужен Монро... Нет, нет, нет.
He and Trubel found out that Shaw was in the Wesenrein, and somehow Shaw found out you and Monroe got married. Вместе с Бедой они обнаружили, что Шо в Ордене, и то, что Шо узнал о вашей свадьбе с Монро.
Manny Monroe - "Manny the Man"! Мэнни Монро... "Мэнни - мужик!"
Okay, guys, just so you know, it looks like there's been nearly a dozen investigations trying to implicate the Monroe Group as a front for a Yakuza crime family. Ладно, ребята, просто чтобы вы знали, похоже что были десятки расследований, пытающихся вовлечь Монро Груп как прикрытие для преступлений семьи Якудза
I spent most of my assessment defending you to Monroe, and you turn round and you say that? Я потратила большую часть своей аттестации, защищая тебя перед Монро, а ты всё вот так выставляешь?
So according to County Hospital, Dr. Monroe finished her shift at 6:00 P.M. last night, which is about an hour or two before she was murdered, so hopefully her colleagues will be able to tell us where she was headed. Итак, согласно записям окружной больницы, доктор Монро закончила смену вчера в 18:00, примерно за час или два до того, как была убита, поэтому надеюсь, что её коллеги смогут рассказать нам где она была.
IonQ's hardware is based on a trapped ion architecture, from technology that Monroe developed at the University of Maryland, and that Kim developed at Duke. Аппаратная часть IonQ основана на архитектуре на захваченных ионах, ставшей развитием технологий, разработанных Монро, в Университете штата Мэриленд, и Кимом, в Университете Дьюка.
Many north-south streets were named for United States presidents (Washington, Adams, Jefferson, Madison, Monroe, Harrison), though Clinton Street likely honors 19th century politician DeWitt Clinton. Многие улицы, расположенные в направлении север-юг, названы в честь президентов США (Вашингтон, Адамс, Мэдисон, Монро), однако улица Клинтона названа не в честь Билла Клинтона, а в честь политика XIX века ДеВитта Клинтона.
After the Coast Guard decommissioned the Key West Light in 1969, it was turned over to Monroe County, which in turn leased it to the Key West Arts and Historical Society. После того, как береговая охрана списала маяк Ки-Уэст в 1969 году, он был передан округу Монро, который в свою очередь был передан Обществу Истории и Искусств Ки-Уэст.
Monroe made Wilder angry by asking him to alter many of her scenes, which in turn made her stage fright worse, and it is suggested that she deliberately ruined several scenes to act them her way. Монро разозлилась на Уайлдера, попросив его изменить многие из её сцен, но это в свою очередь, ухудшило её страх сцены, предполагается, что она намеренно разрушила несколько сцен, чтобы не играть в них.
Remember the night that Nick brought Juliette over to my house to... the night that Monroe was supposed to show me something that was going to make me believe everything Nick had told me. Помнишь ту ночь, когда Ник принес Джульетта ко мне домой, чтобы... Ночь, когда Монро должен был показать мне что-то, то что заставило бы меня поверить, во все, о чем Ник сказал мне.
Its reviews were mixed, with Variety complaining of frequently "choppy" character development, and Bosley Crowther calling Monroe "completely blank and unfathomable" and stating that "unfortunately for the film's structure, everything turns upon her". Отзывы о нём были смешанные, журнал Variety жаловался что у фильма прерывистый характер развития, а Босли Краузер назвал Монро «совершенно пустой и непостижимой», заявив: «К сожалению, для структуры фильма у неё не всё получается».
"For Fiona Gallagher, Alice Monroe, Sarah Kay, I don't let you." "Из-за Фионы Галлахер, Элис Монро и Сары Кей, я тебе не позволю."