| Monroe thinks your dad knew something. | Монро думает, что твой отец что-то знает. |
| With all due respect, sir, killing Monroe is no picnic. | Привсем уважении, сэр, убить Монро - задача не из легких. |
| He now works for a prison literacy project at their book depository in Monroe, Virginia. | Сейчас работает в тюремном литературном обществе в их хранилище в Монро, Виргиния. |
| Walker and Monroe, GP surgery. | Уолкер и Монро - в больницу. |
| Monroe, you hear anything back? | Монро, вам позвонили? |
| In 1865 he married 24 years old Marie Antoinette Ringgold, the daughter of his friend George Hays Ringgold and descendant to President James Monroe. | В 1865 году он женился на Мэри Антуанетте Ринггольд, дочери своего друга Джорджа Хайса Ринггольда, потомка президента Джеймса Монро. |
| All right, well, here's to how Nick and Monroe met. | Ладно, выпьем за знакомство Ника и Монро. |
| I declare that Liam Monroe is duly elected member of Parliament for the constituency. | Я объявляю Лиама Монро избранным членом парламента от этого округа. |
| Mr Monroe, don't walk away from me! | Мистер Монро, не уходите! |
| Yes. Abby Monroe, 26. | Эбби Монро, 26 лет. |
| This is Mr Monroe who I was telling you about. | Ёто мистер ћонро кто € вам говорил. |
| So, does anyone know where this Abby Monroe lives? | ј кто-нибудь знает, где эта Ёби ћонро живет? |
| I've been through this with Monroe. | я уже через это с ћонро. |
| We can't wait. Monroe, we can't wait! | ћы не можем ждать. ћонро, мы не можем подождите! |
| The manager called it in 'cause one of his staff, a girl by the name of Abby Monroe, downloaded a file illegally. | ћенеджер послал этот сигнал, потому что одна из наших сотрудниц, девушка по имени Ёби ћонро, нелегально скачала файл. |
| In 2006, Helem celebrated the International Day Against Homophobia, Transphobia and Biphobia in Monroe Hotel Downtown in Beirut. | В 2006 году представители Helem отметили Международный день борьбы с гомофобией в Monroe Hotel Downtown. |
| Monroe, James S., and Reed Wicander. | Современное повышение уровня моря Monroe, James S., and Reed Wicander. |
| Also included are the traditional "Deck the Halls", as well as "I'll Be Home for Christmas", "The Little Drummer Boy", originally performed by Harry Simeone and "Let It Snow", notably performed by Vaughan Monroe. | Кроме того, включены традиционные «Deck the Halls», «I'll Be Home for Christmas», «The Little Drummer Boy», оригиналы Harry Simeone и «Let It Snow», исполненные Vaughan Monroe. |
| Located nearby were the National Senate (Palácio Monroe, demolished in the 1970s) and the National School of Fine Arts, today Museu Nacional de Belas Artes. | Вблизи располагались здание Национального сената (Palácio Monroe, снесённое в 1970-е годы) и Национальная школа изящных искусств, современный Национальный музей изящных искусств. |
| Michael Monroe Lewis (born October 15, 1960) is an American financial journalist and bestselling non-fiction author. | Майкл Монро Льюис (англ. Michael Monroe Lewis, 15 октября 1960 года) - американский писатель и финансовый журналист. |