Look at the rogue breakaway regions in Moldova and Georgia that exist only because of the Kremlin's backing. |
Взгляните на недобросовестные области в Молдове и Грузии, которые пытаются отсоединиться и существуют только благодаря поддержке Кремля. |
The Centre for Human Rights in Moldova has actively participated in this process. |
Активное участие в этом процессе принимает Центр по правам человека в Молдове. |
Mr. ANDO asked the delegation to provide an assessment of the WHO "Making Pregnancy Safer" initiative in Moldova. |
Г-н АНДО просит делегацию дать оценку инициативы «Сделать беременность безопасней», проводимой Всемирной организацией здравоохранения в Молдове. |
It has successfully concluded a programme in Albania and has future programmes in Ukraine, Moldova and Georgia. |
Она успешно завершила программу в Албании и имеет будущие программы в Украине, Молдове и Грузии. |
End-User Certificates for this company were found in Kyrgyzstan, in Moldova, the Slovak Republic and Uganda. |
Сертификаты конечного пользователя, оформленные на эту компанию, были обнаружены в Кыргызстане, Молдове, Словацкой Республике и Уганде. |
The Panel obtained this document in Moldova where the export of two helicopters was blocked by the authorities because of irregularities. |
Группа получила этот документ в Молдове, где властями был заблокирован вывоз двух вертолетов в связи с нарушениями таможенных правил. |
The "first step" policy is being implemented in Moldova in two areas of the utmost importance. |
Политика «первого шага» осуществляется сейчас в Молдове в двух направлениях, которые чрезвычайно важны. |
The analysis of average life expectancy in Moldova serves as an argument to increase the retirement age. |
Аргументацией в пользу необходимости повышения пенсионного возраста могут служить результаты анализа ожидаемой средней продолжительности жизни в Молдове. |
In Moldova, a consultative mission on the reform of the research and development system was organized in 1999. |
В Молдове в 1999 году была организована консультативная миссия по вопросам реформы системы научных исследований и разработок. |
This practice exists in Belarus, Denmark, Iceland, Lithuania, Poland, Moldova, and The former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Такая практика принята в Беларуси, Дании, Исландии, Литве, Польше, Молдове, а также в бывшей югославской Республике Македония. |
The significant number of civil society organizations in Moldova need to be integrated into decision-making processes. |
Значительное число организаций гражданского общества в Молдове нуждается в подключении к процессу принятия решений. |
The Moldova office is part of the area office based in Bucharest. |
Представительство в Молдове является частью регионального представительства, базирующегося в Бухаресте. |
In Moldova, some important developments took place this year in the political process. |
В Молдове в этом году произошел ряд важных событий в политической области. |
Serious efforts were being made to improve Moldova's unstable economic environment. |
Предпринимаются серьезные меры в целях улучшения нестабильной экономической обстановки в Молдове. |
Ms. Khan said that unemployment in Moldova, especially among skilled professionals, was a serious cause for concern. |
Г-жа Хан говорит, что безработица в Молдове, особенно среди квалифицированных специалистов, является серьезным поводом для беспокойства. |
Although in Moldova abortions are legal, there are records of illegal abortions which increase the risks of maternal mortality. |
Несмотря на то что аборты в Молдове разрешены, имеются данные о фактах незаконных абортов, которые увеличивают риск материнской смертности. |
Thanks to the intervention of the arms export controlling authorities in Moldova and the Slovak Republic, the helicopters were intercepted before departure. |
Благодаря вмешательству органов, контролирующих поставки оружия в Молдове и Словацкой Республике, эти вертолеты были перехвачены до их отправки. |
When the Panel visited Moldova, the helicopters were still being held. |
Во время пребывания членов Группы в Молдове вертолеты все еще находились там. |
In Moldova, OSCE carried out a project to destroy approximately 2,800 tons of conventional ammunition. |
В Молдове силами ОБСЕ был осуществлен проект, в рамках которого было уничтожено около 2800 тонн обычных бое-припасов. |
By the end of 2006, 12 youth-friendly health centres were functioning in Moldova. |
К концу 2006 года в Молдове действовало уже 12 медицинских центров для молодежи. |
The role of UNICEF in developing and promoting those programmes in Moldova is very important. |
ЮНИСЕФ играет весьма важную роль в разработке и осуществлении этих программ в Молдове. |
Four workshops were organized: in Poland, Moldova, the Russian Federation and Ukraine. |
Было организовано четыре рабочих совещания, которые проходили в Польше, Молдове, Российской Федерации и Украине. |
So is democracy in Moldova, a former Soviet republic that is now Europe's poorest country. |
В таком же состоянии находится и демократия в Молдове, бывшей советской республике, которая в настоящее время является самой бедной страной Европы. |
The United States should do more to help bring stability to Moldova. |
Соединенные Штаты должны делать больше для того, чтобы помочь наладить стабильность в Молдове. |
In Ukraine and Moldova, the Kremlin has worked hard, with some success, to blunt the appeal of Europe. |
На Украине и в Молдове Кремль упорно пытался - с небольшим успехом - притупить привлекательность Европы. |