Английский - русский
Перевод слова Moldova
Вариант перевода Молдове

Примеры в контексте "Moldova - Молдове"

Примеры: Moldova - Молдове
Human rights were not violated in Moldova, even though the road to a modern and fully democratic State was fraught with pitfalls. Права человека в Молдове не нарушаются, даже притом, что дорога, ведущая к современному, полностью демократическому государству, полна ловушек.
Several former republics of the Soviet Union - Ukraine, Kyrgyzstan, Moldova and Georgia - have adopted laws to combat violence. В некоторых бывших республиках Союза Советских Социалистических Республик - Украине, Кыргызстане, Молдове, Грузии - также уже приняты законы, направленные на борьбу с насилием.
Interested persons may obtain information on employment, vacancies, etc. accessing and phone 080001000 (toll free in Moldova). Заинтересованные лица могут получить информацию о возможности трудоустройства, наличии вакансий и т.д. по адресу: и телефону: 080001000 (по Молдове бесплатно).
In Moldova, under a health and social protection services project, 60,000 food parcels were distributed to pregnant women, breastfeeding women and children under 2. В Молдове в рамках проекта «Услуги по охране здоровья и социальной защите» распространено 60000 продовольственных пайков для беременных женщин, кормящих матерей и детей в возрасте до двух лет.
For example, UNDP supported Kazakhstan, Moldova, Russia, Tajikistan and Ukraine in integrating gender-based violence and the engagement of men and boys into national strategic plans on HIV. Например, ПРООН оказала помощь Казахстану, Молдове, России, Таджикистану и Украине в деле учета аспектов борьбы с гендерным насилием и привлечения мужчин и мальчиков при разработке стратегических планов по борьбе с ВИЧ.
The Working Party will be informed on the workshops on trade in agriculture held in Moldova and Georgia and the workshop planned in Azerbaijan. Рабочая группа будет проинформирована о рабочих совещаниях по торговле сельскохозяйственной продукцией, состоявшихся в Молдове и Грузии, и о рабочем совещании, которое планируется провести в Азербайджане.
According to the Director of Civil Aviation in Chisinau, a company in Moldova operated the aircraft, until June 2001. Согласно сведениям, полученным от директора Государственной администрации гражданской авиации в Кишиневе, оператором этих самолетов до июня 2001 года являлась компания в Молдове.
The National Museum of Ethnography and Natural History is the oldest museum in Moldova. Национальный музей этнографии и естественной истории (Музей природы и этнографии) - это самый старый музей в Молдове.
This brochure summarises the Women Against AIDS project that was implemented in five former Soviet countries: Armenia, Moldova, Kazakhstan, Russia and Ukraine. В настоящей брошюре обобщен опыт реализации проекта "Женщины против СПИДа", который прошел в пяти странах бывшего СССР - Армении, Молдове, Казахстане, России и на Украине.
In all the CAR, except Kazahstan, and in Armenia, Azerbaijan, Moldova, Bulgaria and Romania cancer mortality is small compared to the FSE average. Во всех ЦАР, за исключением Казахстана, а также в Армении, Азербайджане, Молдове, Болгарии и Румынии смертность от рака является низкой по сравнению со средним показателем БСС.
He was informed that the Norwegian programmes in some countries, for example, in Moldova and Russia, were interacting or even merging with UNIDO Centres. Ему было сообщено, что норвежские программы в некоторых странах, например в Молдове и в России, взаимодействуют с центрами ЮНИДО или даже действуют в их рамках.
The Panel also gathered documents in Moldova, the Slovak Republic and Uganda showing Mr. Popov was personally involved in arms deliveries to Liberia in November 2000. Группе также удалось собрать документы в Молдове, Словацкой Республике и Уганде, показывающие, что г-н Попов лично участвовал в поставках оружия в Либерию в ноябре 2000 года.
The need for agricultural assistance to protect the livelihoods of both farmers and rural herders was also assessed in Azerbaijan, Jordan, Moldova and Romania and special appeals issued. Результаты оценки, проведенной в Азербайджане, Иордании, Молдове и и Румынии, свидетельствовали о необходимости оказания сельскохозяйственной помощи для обеспечения защиты средств существования фермеров и скотоводов, в связи с чем соответствующие организации обратились с призывами к оказанию такой помощи.
UNSD: National training workshops in Armenia, Georgia, Moldova, and Ukraine on census management and data processing (second half of 2001 and later). СОООН: Национальные учебные рабочие совещания в Армении, Грузии, Молдове и Украине по управленческим аспектам проведения переписей и обработке данных (вторая половина 2001 года и более поздний период).
Though universal immunization cannot be achieved for various reasons, the proportion of children immunized against measles in Moldova is among the highest in the world (94.4 per cent). Хотя в силу различных причин провести всеобщую иммунизацию не представляется возможным, в Молдове доля детей, которым сделаны прививки от кори, является одним из самых высоких показателей в мире (94,4 процента).
We are grateful to EU member States for their strong support and the firm shoulder they have provided for Moldova's ambitious European agenda. Мы благодарны государствам - членам ЕС за их твердую поддержку и крепкое плечо, которое они подставили Молдове в ее усилиях по претворению в жизнь европейского курса.
In Moldova the involvement of peers in the implementation of HIV prevention and harm reduction, including through needle and syringe programmes, can be cited as a best practice. В качестве примера одного из наилучших видов практики является привлечение находящихся в аналогичном положении лиц к осуществлению мероприятий по профилактике ВИЧ и снижению ущерба, в том числе в рамках программ рационального использования игл и шприцев, в Молдове.
In Moldova, for example, as long as not all polluters submit reports, data on waste handling are incomplete. В Молдове, например, из-за того что отчеты представляют не все предприятия-загрязнители, данные об обращении с отходами носят неполный характер.
He concurred that trafficking and high rates of HIV, STIs and abortion in Moldova were issues of concern that UNFPA was working to address. Он признал, что торговля людьми и высокие показатели распространения ВИЧ-инфекции, ЗППП и абортов в Молдове являются предметом беспокойства ЮНФПА и что Фонд работает над решением этих проблем.
The case studies of projects in Bolivia and Moldova illustrated how including older persons into the policy process can overcome these issues. Проведенные в рамках проектов в Боливии и Молдове конкретные исследования показывают, как можно решать эти проблемы, если привлечь пожилых людей к участию в политическом процессе.
The Moldova Demographic and Health Survey, budget household surveys, and routine statistics will be baselines. В качестве отправной точки будут использоваться результаты проводимых в Молдове обследований в демографической области и в области здравоохранения, обследований финансового положения семей и собираемые на текущей основе статистические данные.
The principles of non-discrimination, universality and equality of rights, provided by Constitution, are essential and are at the basis of the system of human rights protection in Moldova. Закрепленные в Конституции принципы недискриминации, универсальности и равенства прав существенно важны и являются основой системы защиты прав человека в Молдове.
Also this year, the company launched, for the first time in Moldova the mSănătate (mHealth) services for several categories of beneficiaries, including pregnant women and young mothers. Тогда же компания впервые в Молдове запустила, услуги mSănătate для некоторых категорий пользователей, в том числе беременных женщин и молодых мам.
The delegation of the Czech Republic drew attention to the grant it had provided, through the secretariat, to assist Moldova in implementing the three most recent protocols to the Convention. Делегация Чешской Республики обратила внимание присутствующих на предоставленный ею через секретариат грант для оказания помощи Молдове в осуществлении трех последних протоколов к Конвенции.
For instance, the Annenberg School for Communication of the University of Pennsylvania has decided to utilize the Academy modules in ICT policy training programmes in Georgia, Kyrgyzstan and Moldova. Например, Анненбергская школа связи Пенсильванского университета решила использовать модули программы «Академия» в учебных программах по политике в области ИКТ в Грузии, Кыргызстане и Молдове.