| "Current events in Moldova"; | Текущие события в Молдове; |
| "National Ukrainian School in Moldova"; | Национальная украинская школа в Молдове; |
| Names for geographical objects in Moldova | Названия для географических объектов в Молдове |
| For instance we've developed informational site about Moldova. | Примером информационного сайта, созданного нами, может быть сайт о Молдове. |
| It also supported public awareness-raising by means of television programmes in Moldova and Kyrgyzstan. | Он также оказал поддержку мероприятиям по повышению уровня информированности общественности с помощью телевизионных программ в Молдове и Кыргызстане. |
| 2001 Introductory speaker human rights course UNDP/CILC Moldova. | Выступал на курсах по правам человека, организованных в Молдове ПРООН/Центром международного сотрудничества в области права. |
| There are no differences in exercising the right to housing for persons belonging to the various ethnic groups of Moldova. | Все этнические группы в Молдове равны в осуществлении права на жилище. |
| You may find hotels in Moldova not in every village or town. | В Молдове не в каждом населенном пункте есть гостиница. |
| He co-founded the first independent news agency in Moldova - BASA-press. | Соучредитель первого в Молдове независимого информационного агентства БАСА-пресс. |
| European Investment Bank to grant Moldova a concession loan... | Европейский инвестиционный банк предоставит Молдове концесси... |
| Communist lawmakers together with seven independent legislators formed a majority called "For A Prosperous Gagauzia In A Renewed Moldova". | Депутаты-коммунисты вместе с 7 независимыми образовали большинство - «За процветающую Гагаузию в обновленной Молдове». |
| In Moldova are over 179.000 disabled people of which 15.000 are children. | В Молдове насчитывается свыше 179000 инвалидов, в том числе 15000 детей-инвалидов. |
| Taking into account the significant changes in Moldova since 1992, none of these claims is convincing today. | С учетом происшедших в Молдове с 1992 года значительных преобразований ни одно из этих утверждений сегодня не является убедительным. |
| The Panel also called Tiramavia, the company that had operated both the aircraft in Moldova. | Группа также позвонила в компанию «Тирамавия» в Молдове, которая являлась оператором обоих самолетов. |
| The new law, drafted after extensive consultation with civil society, was a significant step towards greater freedom of expression in Moldova. | Новый закон, в разработке которого участвовали широкие круги гражданского общества, стал важным шагом на пути к большей свободе слова в Молдове. |
| Viticulture and winemaking in Moldova has been over the years the main activity of wine production in Moldova. | Виноградарство и виноделие в Молдове многие годы являлось основным видом деятельности населения. Свидетельства тому существуют не только в виде исторических памятников и документов, но и присутствуют в фольклоре, в разговорной речи молдован. |
| Funded by USAID, AIHA's Strengthening Tuberculosis Control in Moldova project focuses on fortifying Moldova's network of TB laboratories, making them both safer and more efficient. | Проект АМСЗ по усилению контроля над туберкулезом в Молдове, финансируемый АМР США, направлен на укрепление сети бактериологических лабораторий по диагностике туберкулеза, в частности на повышение эффективности их работы и соответствия нормам профессиональной безопасности. |
| Sporter.md held the first major cycling race in Moldova - Chisinau Criterium, which was subsequently included in the list of annual competitions, supported by the Ministry of Youth and Sport of Moldova. | Спортивный интернет-портал sporter.md проводит первую крупнейшую велогонку в Молдове - Chisinau Criterium, которая впоследствии входит в список ежегодных соревнований, поддерживаемых Министерством молодёжи и спорта Молдовы. |
| Georgia and Moldova both face secessionist-minded, Russian-dominated enclaves that are to a large extent controlled from Moscow - Abkhasia and South Ossetia in Georgia and Transdniestria in Moldova. | Грузия и Молдова обе столкнулись с сепаратистскими анклавами с преобладающим русским населением, которыми в большой степени управляют из Москвы - Абхазия и Южная Осетия в Грузии и Приднестровье в Молдове. |
| The communication platform "Născut în Moldova" (Born in Moldova) was launched by Moldcell in 2013, together with the introduction of the number portability service at national level. | Коммуникационная платформа Moldcell «Рождённый в Молдове» была запущена в 2013 году, вместе с введением услуги портабельности номеров. |
| Liliana is currently Program/Communications Officer at the Eurasia Foundation, Moldova Representative Office. | В настоящий момент является секретарем по связям с прессой/программам представительства Фонда Евразия в Молдове. |
| BIA Digor Edward is the only office of lawyers in Moldova, which provides qualified legal assistance in Italian. | BIA "Digore Eduard" единственная юридическая фирма в Молдове, которая предоставляет квалифицированную правовую помощь по-итальянски. |
| The natives, as well as the foreign guests describe Moldova as being a very hospitable country. | И коренные жители, и зарубежные гости отзываются о Молдове как о стране гостеприимной. |
| This newsletter is a publication of the World Bank Office for Belaurs, Moldova and Ukraine. | Этот информационный бюллетень является публикацией Представительства Всемирного банка в Беларуси, Молдове и Украине. |
| There are several modes of transport in Moldova: railway service, vehicular transport, water transport and airline service. | В Молдове существует несколько видов транспорта: железнодорожный, автомобильный, водный и воздушный. |