Many periodicals for children and teenagers are published regularly in Moldova: |
В Молдове издается множество периодических изданий для детей и юношества: |
In Moldova, the OSCE is playing an important role in the mediation and determination of Transdniestria's future status. |
В Молдове ОБСЕ играет важную роль в посреднических усилиях и в усилиях по определению будущего статуса Приднестровья. |
Only in some countries, e.g. Belarus, Hungary, Iceland, Kyrgyzstan and Moldova, is less than 50 per cent of income generated from registration. |
Лишь в некоторых странах, например Беларуси, Венгрии, Исландии, Кыргызстане и Молдове, менее 50% доходов приносит регистрация. |
We also commend the activity of UNICEF in Moldova for helping the newest generation of our citizens navigate through this difficult period of transition. |
Мы отмечаем также активность ЮНИСЕФ в Молдове, оказывающего помощь юному поколению наших граждан, с тем чтобы они пережили этот сложный переходный период. |
Reports on demonstration projects on policy packages in Belarus, Georgia, Moldova, Turkmenistan, Ukraine and Uzbekistan |
Отчеты о демонстрационных проектах по разработке пакетов инструментов в Беларуси, Грузии, Молдове, Туркменистане, Украине и Узбекистане |
Case studies on institutional reform of Environmental Inspectorates in Moldova and Ukraine |
Ситуационные исследования по институциональной реформе природоохранных инспекций в Молдове и Украине |
In Eastern Europe, parliaments of children and young people have been established in Albania, Georgia, the Federal Republic of Yugoslavia, Moldova and Ukraine. |
Что касается Восточной Европы, то в Албании, Грузии, Союзной Республике Югославии, Молдове и Украине были созданы детские и молодежные парламенты. |
The secretariat informed the meeting that during the seminar in Moldova participants had shown particular interest in trade of dry and dried produce. |
Секретариат проинформировал участников сессии о том, что на состоявшемся в Молдове семинаре участники проявили значительный интерес к торговле сухими и сушеными продуктами. |
In view of the brain drain to other countries and the closing of rural schools, Moldova ran the risk of seeing a sharp increase in illiteracy. |
С учетом «утечки мозгов» в другие страны и закрытия сельских школ в Молдове возрастает опасность резкого повышения уровня неграмотности. |
Inspection of the plane in Moldova showed that the marking on the tail of the aircraft had been recently repainted. |
Досмотр самолета в Молдове показал, что регистрационный знак на хвостовой части самолета был незадолго до этого перекрашен. |
The pilot of the Ilyushin-18 also told the Panel in Moldova that after those flights from Abidjan, there had been little work for him and the crew. |
В Молдове летчик самолета Ил18 также сообщил членам Группы о том, что после выполнения рейсов из Абиджана у него и экипажа было мало работы. |
UN/ECE Recommendations to Moldova (1998) |
Рекомендации ЕЭК ООН Молдове (1998 год) |
The total number of children in Moldova's boarding schools dropped 22 per cent during the period 2006-2007. |
Общее число детей в Молдове, обучающихся в школах-интернатах, за период с 2006 по 2007 год снизилось на 22 процента. |
Mr. Tulbure said that, in Moldova, respect for the ethnic, cultural, religious and linguistic identity of all ethnic communities prevailed. |
Г-н Тулбуре говорит, что в Молдове преобладает уважительное отношение к этнической, культурной, религиозной и языковой самобытности всех этнических общин. |
The force, composed of civilian experts, had provided rule of law assistance in Afghanistan, Bosnia and Herzegovina, Georgia and Moldova. |
Эти силы, в состав которых входят гражданские эксперты, оказывали помощь в сфере верховенства права в Афганистане, Боснии и Герцеговине, Грузии и Молдове. |
Environmental protection not listed as a priority for international financing in Moldova |
Охрана окружающей среды не отнесена к приоритетам международного финансирования в Молдове |
Ukraine faces a crucial presidential election in 2009 or 2010 (and Moldova will hold elections in March 2009). |
Украина стоит на пороге решающих президентских выборов, которые будут проведены в 2009 или 2010г. (в Молдове выборы пройдут в марте 2009г.). |
Example 4. Wine Production and Marketing in Moldova |
Пример 4: Производство и сбыт вина в Молдове |
US$ Moldova project supported by Czech Republic |
Проект по Молдове, осуществляемый при поддержке Чешской Республики |
The Procurator's Office has been implementing the Joint Programme "Combating ill-treatment and impunity in South Caucasus, Moldova and Ukraine" since 2009. |
Прокуратурой Украины с 2009 года внедряется совместная программа "Борьба с проявлениями жестокого обращения и безнаказанности в странах Южного Кавказа, Молдове и Украине". |
According to some sources, anti-Semitism in Moldova was not expressed in the traditional media but mainly on the Internet. |
Согласно некоторой информации антисемитизм в Молдове выражается не в обычных средствах массовой информации, а главным образом в Интернете. |
Belarus and Moldova have similar plans for the future, whereas Armenia and Ukraine have no such plans. |
В Беларуси и Молдове имеются аналогичные планы на будущее, в то время как в Армении и Украине такие планы отсутствуют. |
To be held in Moldova in September 2008 |
Будет проведено в Молдове в сентябре 2008 года |
No information for Russian Federation, Belarus, Ukraine, Moldova |
По Российской Федерации, Беларуси, Украине, Молдове информация отсутствует |
No information for Belarus, Bulgaria, Greece, Moldova, Romania, Russian Federation and Ukraine. |
По Беларуси, Болгарии, Греции, Молдове, Румынии, Российской Федерации и Украине информация отсутствует |