| Drafting the section on torture prevention, UPR Moldova (2011) | Подготовка раздела о предупреждении пыток, УПО по Молдове (2011 год) |
| In Moldova, UNDP has helped develop the capacity of local public administrations to assess, manage and mitigate climate risks, especially for highly vulnerable communities. | ПРООН оказывала помощь Молдове в области развития потенциала местных государственных органов власти по оценке, управлению и смягчению климатических рисков, особенно интересах крайне уязвимых общин. |
| There were currently only six girls under the age of 18 being held in detention in Moldova. | В Молдове в настоящее время содержатся под стражей только шесть девочек, не достигших 18-летнего возраста. |
| CPT had found, however, that there were serious problems in Moldova with regard to the implementation of those rights. | В то же время КПП установил, что в Молдове наблюдаются серьезные проблемы в том, что касается осуществления этих прав. |
| Over the past five years Moldova has benefited from international financial and logistical support amounting to almost $17 million. | За последние пять лет Молдове была предоставлена международная финансовая и материально-техническая помощь на сумму 17 млн. долл. США. |
| In Spain and Moldova, detailed microfinance reference manuals were published for professionals involved in microfinance. | В Испании и Молдове были опубликованы подробные справочные пособия по вопросам микрофинансирования, предназначенные для специалистов, занимающихся вопросами микрофинансирования. |
| There has been no violation of the right to vote and be elected, regardless of race, nationality, ethnic origin, language, religion in Moldova. | В Молдове не отмечалось случаев нарушения права избирать и быть избранными независимо от расы, национальности, этнического происхождения, языка или религии. |
| The Ministry and the Roma public associations conducted polls about the education of Roma in Moldova. | Министерство и общественные объединения рома провели опросы для того, чтобы оценить положение с образования рома в Молдове. |
| He would also like to know which body certified practicing lawyers, in view of the fact that there appeared to be some 37 different law departments in Moldova. | Его также интересует, какой орган аттестует практикующих юристов, поскольку в Молдове, как представляется, имеются 37 различных юридических ведомств. |
| The Swedish Economic Growth and Regional Development Agency addressed to some developing countries, including Moldova, with an offer to present its projects for participation in this initiative. | С предложением представлять свои проекты для участия в этой инициативе к ряду развивающихся стран, в том числе Молдове, обратилось Шведское агентство по экономическому росту и региональному развитию. |
| Those who once travelled to Moldova were eternally charmed by the beautiful landscapes stretching between the Dniester and Prut Rivers. | Те, кто хоть раз побывали в Молдове, были навсегда очарованы живописными ландшафтами, растянувшимися между реками Днестр и Прут. |
| "Glemus" company is proud to present "First Choice Apartments" the first Premiere luxury apartment complex in Moldova. | Компания "Glemus"рада представить Вам "First Choice Apartments" - первый в Молдове комплекс элитных квартир класса Премиум. |
| Sells of Swiss Made watch brand in Moldova: Alfex, Candino, Tissot, Rado, Maurice Lacroix, Longines. | Дистрибьютор швейцарских часов в Молдове: Alfex, Candino, Tissot, Rado, Maurice Lacroix, Longines. |
| In addition to the above, Moldova has offices of international express delivery services such as FedEx, DHL, UPS, and others. | Кроме того, в Молдове представлены международные фирмы экспресс доставки, такие как FedEx, DHL, UPS и другие. |
| And if you happen to travel across Moldova with our own car then you don't really need a guide - GPRS will do fine. | А вот если вы путешествуете по Молдове на своей машине, то гид вам не обязателен, но не помешает GPRS. |
| 04.03.2010 THE EUROPEAN INVESTMENT BANK WILL PROVIDE ASSISTANCE TO MOLDOVA FOR MODERNIZATION AND EXPANSION OF GENERATING... | 04.03.2010 ЕВРОПЕЙСКИЙ ИНВЕСТИЦИОННЫЙ БАНК ПРЕДОСТАВИТ МОЛДОВЕ ПОМОЩЬ ДЛЯ МОДЕРНИЗАЦИИ И РАСШИРЕНИЯ ГЕНЕРИРУЮЩИХ МОЩНОСТЕ... |
| So, we decided to provide you this information and added an article about all types of communications in Moldova. | Поэтому мы решили рассказать Вам больше о них и добавили новую статью обо всех видах связи в Молдове. |
| What languages do people speak in Moldova? | На каких языках разговаривают в Молдове? |
| 26.08.2010 USA EMBASSY IN MOLDOVA REGISTERS "UNFRIENDLY TAKEOVER" OF PROFITABLE ENTERPRISES OF THE COUNTRY. | 26.08.2010 ПОСОЛЬСТВО США В МОЛДОВЕ ОТМЕЧАЕТ «НЕДРУЖЕСТВЕННЫЕ ПОГЛОЩЕНИЯ» ПРИБЫЛЬНЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ СТРАНЫ. |
| | RO |EN|RU| The volunteer phenomenon in Moldova is not yet sufficiently developed. | | RO |EN|RU| На сегодняшний день в Молдове явление волонтерства еще недостаточно развито. |
| Ecolux-official distribuitor of trademark GREE in Moldova!! | Ecolux-официальный дистрибютор торговой марки GREE в Молдове!! |
| 24.08.2010 IN SEVERAL WEEKS ORANGE TO LAUNCH IN SALE IPHONE 4 IN MOLDOVA. | 24.08.2010 ORANGE MOLDOVA ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ ЗАПУСТИТ В ПРОДАЖУ В МОЛДОВЕ IPHONE 4. |
| Specifically, Moldova had one of the highest rates in the region. | В частности, в Молдове наблюдаются самые высокие в регионе уровни распространения этого заболевания. |
| Experimental compilation of national accounts by sectors and branches at current prices for 1989-1992 was carried out in Moldova, based on the 1993 SNA. | В Молдове на основе СНС 1993 года был произведен экспериментальный расчет данных секторальных и отраслевых счетов в текущих ценах за период 1989-1992 годов. |
| Within the subject programme gave lectures at the seminars for trainers on military justice in Latvia, Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Moldova. | В рамках программы читал лекции на семинарах для инструкторов по вопросам военной юстиции в Латвии, Армении, Азербайджане, Грузии, Казахстане, Молдове. |