Английский - русский
Перевод слова Moldova
Вариант перевода Молдова

Примеры в контексте "Moldova - Молдова"

Примеры: Moldova - Молдова
Moldova is undergoing a transformation process that requires a comprehensive approach to setting development priorities and selecting the most effective and equitable solutions. Молдова переживает процесс трансформации, который требует комплексного подхода к определению приоритетов развития и выбору самых эффективных и справедливых решений.
Mr. Tulbure (Moldova) resumed the Chair. Г-н Тулбуре (Молдова) вновь занимает место Председателя.
Belarus, Moldova and Ukraine have specific regional characteristics that require a tailored response. Беларусь, Молдова и Украина имеют особые региональные черты, требующие нестандартной реакции.
Moldova was currently working to harmonize its laws and standards with those of the European Union. В настоящее время Молдова занимается согласованием своих законов и стандартов с нормами Европейского союза.
In response, Moldova was drafting a sustainable agricultural policy, designed to mitigate potential losses from drought in the coming decades. В ответ на это Молдова разрабатывает рациональную сельскохозяйственную политику, призванную уменьшить потенциальные потери от засухи в предстоящие десятилетия.
Moldova declared its determination to build a harmonious multi-ethnic society, based on the principles of ethnic and linguistic liberalism and pluralism. Молдова провозгласила свое стремление к построению гармоничного многоэтнического общества, основанного на принципах этнического и языкового либерализма и плюрализма.
With GEF financing and World bank assistance, Moldova was one of the first countries to have completed its NIP. При финансировании ФГОС и содействии Всемирного банка Молдова стала одной из первых стран, которая завершила свой НПВ.
Those States are Belarus, Lesotho, Moldova, Montenegro, Morocco and Niue. Эти государства - Беларусь, Лесото, Марокко, Молдова, Ниуэ и Черногория.
Examples of these initiatives exist in countries such as Latvia, Lithuania, and Moldova. Примеры этих инициатив можно найти в таких странах, как Латвия, Литва и Молдова.
The motto for such activities is "Appropriate and decent behaviour towards asylum-seekers and refugees in Moldova". Эти акции проходят под девизом "Корректное и достойное обращение по отношению к лицам, ходатайствующим о получении убежища, и беженцам в Республике Молдова".
Participating countries: Finland, Hungary, Italy, Moldova, the Netherlands, Norway and Romania. Участвующие страны: Венгрия, Италия, Молдова, Нидерланды, Норвегия, Румыния и Финляндия.
Moldova and the United Kingdom informed the secretariat that they were unable to attend. Молдова и Соединенное Королевство проинформировали секретариат, что их представители не смогут присутствовать на сессии.
Moldova has expressed interest in hosting a subregional workshop for the development of the Toolbox. Молдова проявила интерес к организации у себя субрегионального совещания по вопросам разработки Набора.
In 2003, Moldova established a national commission for implementation of the UNFCCC and its Kyoto Protocol. Молдова в 2003 году учредила национальную комиссию по РКИКООН и Киотскому протоколу к ней.
Armenia, Belarus, Moldova and Uzbekistan also expressed a clear interest in this activity and requested additional information. Армения, Беларусь, Молдова и Узбекистан также выразили свою явную заинтересованность в этой деятельности и попросили представить дополнительную информацию.
Both Moldova and the Ukraine are committed to achieving their obligations under the Protocol but need further assistance from the international community. Молдова и Украина привержены выполнению своих обязательств в соответствии с Протоколом, но нуждаются в дополнительной помощи со стороны международного сообщества.
Kyrgyzstan and Moldova used the results of these activities in their activities and documents submitted in the multilateral trade negotiations. Кыргызстан и Молдова использовали результаты этих рабочих совещаний в своей практической деятельности и при подготовке документов, представленных в ходе многосторонних торговых переговоров.
Angola, Ecuador, El Salvador, Madagascar, Mauritius, Mexico, Moldova and Paraguay subsequently joined the sponsors. Ангола, Маврикий, Мадагаскар, Мексика, Молдова, Парагвай, Сальвадор и Эквадор впоследствии присоединились к числу авторов.
The main problem was that of Transnistria, over which Moldova wished to assert its authority. Главная проблема - это проблема Приднестровья, над которым Молдова хотела бы осуществлять свою власть.
Armenia and Moldova replied that they intended to ratify the EMEP Protocol later in 2008. Армения и Молдова ответили, что они планируют ратифицировать Протокол о ЕМЕП в конце 2008 года.
Moldova mentioned its problem with the lack of data from the left bank of the river Dniestr for political and economic reasons. Молдова отметила свою проблему, связанную с отсутствием данных о ситуации на левом берегу реки Днестр по политическим и экономическим причинам.
Article 3.2 guided Moldova in determining the content. Молдова при определении содержания руководствуется статьей 3.2.
Bulgaria, Kazakhstan, Latvia and Moldova did not explicitly indicate whether equal consideration was given. Болгария, Казахстан, Латвия и Молдова не указали конкретно, учитываются ли они таким же образом.
France, Moldova, the Netherlands, Switzerland and the United Kingdom had not experienced difficulties with these terms. Молдова, Нидерланды, Соединенное Королевство, Франция и Швейцария не сталкивались с трудностями при интерпретации этих терминов.
Requiring research (Netherlands, Switzerland) or analysis (Moldova); с) требующая проведения исследований (Нидерланды, Швейцария) или анализа (Молдова);