Английский - русский
Перевод слова Moldova
Вариант перевода Молдова

Примеры в контексте "Moldova - Молдова"

Примеры: Moldova - Молдова
They consider the statistics inflated and unrepresentative of Moldova's current capacity to pay. Молдова считает, что эти статистические данные завышены и не отражают ее нынешней платежеспособности.
Moldova 25 February 1996 Not yet received - Молдова 25 февраля 1996 года Еще не поступил -
Moldova: Conscription exists (WCC). Молдова: существует воинская обязанность (ВСЦ).
Moldova: One year (WCC). Молдова: один год (ВСЦ).
Moldova: Twenty-four months' civilian service in the construction industry (WCC). Молдова: гражданская служба в строительной промышленности в течение 24 месяцев (ВСЦ).
Moldova was also interested in expanding its economic relations with the European Union, as well as with the countries of central and eastern Europe. Молдова также заинтересована в расширении своих экономических отношений с Европейским союзом и со странами Центральной и Восточной Европы.
In Moldova there were no extradition requests received or sent for offences relating to torture. Молдова не получала и не направляла просьб о выдаче за правонарушения, связанные с применением пыток.
Judicial expertises at the request of foreign States is in accordance with the procedure and the international treaties to which Moldova is party. Судебно-медицинская экспертиза по запросу зарубежных государств производится в соответствии с установленной процедурой и положениями международных договоров, участницей которых является Молдова.
Mr. SLONOVSCHI (Moldova) thanked the Committee for the constructive comments it had made during the consideration of his country's report. Г-н СЛОНОВСКИ (Молдова) выражает благодарность Комитету за конструктивные замечания, которые тот сделал в ходе рассмотрения доклада его страны.
Mr. SLONOVSCHI (Moldova) undertook to provide replies to any unanswered questions in the next report. Г-н СЛОНОВСКИ (Молдова) обещает в следующем докладе ответить на оставшиеся без ответа вопросы.
Detention conditions in the police stations and temporary isolators do not correspond to the international norms to which Moldova is party. Условия содержания в полицейских участках и изоляторах временного содержания не соответствуют нормам международных договоров, участницей которых является Молдова.
Mr. REVENCO (Moldova) said he was unable to comment in detail on the reasons for the registration of political parties. Г-н РЕВЕНКО (Молдова) заявляет, что не может подробно прокомментировать основания для регистрации политических партий.
He assured the Committee that Moldova would remain devoted to international human rights standards. Он заверяет Комитет, что Молдова сохранит свою преданность международным стандартам в области прав человека.
Moldova however imports all its petrol and unofficial statements do indicate that leaded petrol is not used today. Тем не менее Молдова импортирует весь свой бензин, и неофициальные заявления свидетельствуют о том, что этилированный бензин в настоящее время не используется.
With UNICEF support, Moldova established a dynamic network of youth non-governmental organizations, including a wide peer educator system with thousands of members. При поддержке ЮНИСЕФ Молдова создала динамичную сеть молодежных неправительственных организаций, включая обширную систему взаимообучения, которая насчитывает тысячи членов.
However, Moldova also indicated that the confidentiality principle for legal persons is strictly followed. В то же время Молдова сообщила о строгом соблюдении принципа конфиденциальности в отношении юридических лиц.
Continued technical assistance was necessary for Moldova's beneficial and pro-development integration into the international trading system. Молдова нуждается в дальнейшей технической помощи для содействия ориентированной на цели развития благотворной интеграции в международную торговую систему.
Moldova and Romania have developed a plan to exchange expertise and experience in managing external debt. Молдова и Румыния разработали план для обмена опытом и знаниями в деле управления внешней задолженностью.
Over the last five years, Moldova has enjoyed political stability and has increased its commitment to European Union integration. За последние пять лет Молдова добилась политической стабильности и активизировала деятельность по присоединению к Европейскому союзу.
Addenda 2 and 3 are reports of country visits to Denmark and Moldova, respectively. Добавления 2 и 3 являются докладами о поездках в Данию и Республику Молдова соответственно.
Moldova presented two relevant reports to the Counter-Terrorism Committee. Молдова представила два соответствующих доклада на рассмотрение Контртеррористического комитета.
Moldova has begun preparations to join the ICC, which we believe will become an effective, competent and equitable legal instrument. Молдова начала подготовку к тому, чтобы присоединиться к МУС, который, как мы полагаем, станет эффективным, компетентным и справедливым правовым механизмом.
Moldova develops cross-boundary cooperative relations and organizes manifestations of friendship with its neighbours, especially Ukraine and Romania. Молдова развивает трансграничные дружеские отношения и организует манифестации для выражения дружеских чувств к своим соседям, особенно Украине и Румынии.
Moldova Second report 25 February 1996 4 Молдова Второй доклад 25 февраля 1996 года 4
In 2005, both Belarus and Latvia reported the dismantling of one laboratory each, while Moldova reported the detection of 282 laboratories. В 2005 году Беларусь и Латвия сообщили каждая о ликвидации одной лаборатории, а Молдова сообщила об обнаружении 282 лабораторий.